(2026-02-21, 02:30 PM)lưu ly phố Wrote: [ -> ]Tết với nhứt, mứt với bành
. Thời tiết xứ "Cà" khô khan nên mứt du hành sang đây khô khan khô khốc. Tuy vậy, không khí xứ "Cà" vẫn rất trong lành sạch sẽ, buổi sáng chỉ cần lang thang khi trời âm ấm, nhẩn nha... hớp vài ngụm không khí xứ "Cà" là thấy Xuân Về trên đỉnh bình yên ngay.
Ah quên nói thêm là từ lâu đi chợ em không còn thấy hạt dưa trong các hộp mứt bán nữa. Lạ ghê, dù mình không còn ăn như xưa, nhưng nhìn hạt dưa vẫn có không khí Tết.
Hôm nay em cất bánh chung bánh tét vào freezer hết rồi. Nhiều món linh tinh ăn hoài hong hết. Chị Sầu có lẽ vẫn còn ăn cháo và nghỉ ngơi cuối tuần. Giữ sức khỏe nhen chị ơi...

Em nhắc hạt dưa chị mới nhớ, đúng là Tết năm nay không thấy hạt dưa, thấy toàn bánh gì bên VN sau này. Thế hệ mới, giọng nói mới, thức ăn cũng mới. Lên FB đọc thấy nhiều người kêu gọi người Nam kỳ dùng lại những từ ngữ chất phác xưa, bị Bắc hoá hết rồi
Hôm qua chị nấu nồi cháo nhỏ, ăn 2 lần hết rồi. Lười nấu lại nên chiền nay ăn canh khổ qua
Má chị thích ăn bánh bò nướng này lắm, lâu rồi chị chưa làm lại, vì chị làm thường bị hư

(2026-02-21, 08:45 PM)LýMạcSầu Wrote: [ -> ]Em nhắc hạt dưa chị mới nhớ, đúng là Tết năm nay không thấy hạt dưa, thấy toàn bánh gì bên VN sau này. Thế hệ mới, giọng nói mới, thức ăn cũng mới. Lên FB đọc thấy nhiều người kêu gọi người Nam kỳ dùng lại những từ ngữ chất phác xưa, bị Bắc hoá hết rồi
Hôm qua chị nấu nồi cháo nhỏ, ăn 2 lần hết rồi. Lười nấu lại nên chiền nay ăn canh khổ qua
Má chị thích ăn bánh bò nướng này lắm, lâu rồi chị chưa làm lại, vì chị làm thường bị hư 
Em lên FB sáng nay cứ nghe toàn là "trộm vía"

. Em cũng còn canh khổ qua, vẫn còn một trái khổ qua chờ lên chảo chiên trứng hihi. Nhóc em hong biết ăn nên mua về chỉ có mình em ăn.
Có người thích ăn bánh bò đường thốt nốt hơn nhưng em không ưng lắm vì như nó bị lai căng vị bánh bò nướng lá dứa ngày xưa của mình.

. Bánh bò dễ làm, nhanh nhưng khi làm thì bày bếp phát sợ luôn, giai đoạn lâu nhất là lọc qua rây hihi.
(2026-02-21, 08:45 PM)LýMạcSầu Wrote: [ -> ]Em nhắc hạt dưa chị mới nhớ, đúng là Tết năm nay không thấy hạt dưa, thấy toàn bánh gì bên VN sau này. Thế hệ mới, giọng nói mới, thức ăn cũng mới. Lên FB đọc thấy nhiều người kêu gọi người Nam kỳ dùng lại những từ ngữ chất phác xưa, bị Bắc hoá hết rồi
Hôm qua chị nấu nồi cháo nhỏ, ăn 2 lần hết rồi. Lười nấu lại nên chiền nay ăn canh khổ qua
Má chị thích ăn bánh bò nướng này lắm, lâu rồi chị chưa làm lại, vì chị làm thường bị hư 
Anh phai vẫn nói trong đây, dù gốc Bắc nhưng vẫn thấy tiếc cho chữ nghĩa của miền Nam vô cùng.
(2026-02-22, 07:50 PM)phai Wrote: [ -> ]Anh phai vẫn nói trong đây, dù gốc Bắc nhưng vẫn thấy tiếc cho chữ nghĩa của miền Nam vô cùng.
Hôm nay đi ăn cơm gia đình, ex nói với Sầu, người Bắc sau 75 giờ về vùng quê Miền Nam ở nhiều lắm, chắc vậy nên từ ngữ bị Bắc hóa.
(2026-02-22, 08:04 PM)LýMạcSầu Wrote: [ -> ]Hôm nay đi ăn cơm gia đình, ex nói với Sầu, người Bắc sau 75 giờ về vùng quê Miền Nam ở nhiều lắm, chắc vậy nên từ ngữ bị Bắc hóa.
Ai cũng nói nguyên nhân chính là do sự ngạo mạn, độc tài của phe thắng cuộc, họ cho rằng những chữ nghĩa miền Bắc mới là "chuẩn". Họ kiểm soát tuyệt đối những phương tiện truyền thông và giáo dục và thế là cả nước phải đọc, nghe "chữ nghĩa miền Bắc" hàng ngày, 50 năm rồi phải ngấm chứ.
Coi phim cũng thấy toàn chữ Bắc không.
(2026-02-22, 08:12 PM)phai Wrote: [ -> ]Ai cũng nói nguyên nhân chính là do sự ngạo mạn, độc tài của phe thắng cuộc, họ cho rằng những chữ nghĩa miền Bắc mới là "chuẩn". Họ kiểm soát tuyệt đối những phương tiện truyền thông và giáo dục và thế là cả nước phải đọc, nghe "chữ nghĩa miền Bắc" hàng ngày, 50 rồi phải ngấm chứ.
Coi phim cũng thấy toàn chữ Bắc không.
Câu giải thích của anh Phai hợp lý hơn 👍
Con gái lớn Sầu mua sách dạy tiếng Việt miền Nam cho mấy cháu, mới phát hiện ra đúng là dùng từ ngữ miền Bắc.

Nhóc LL nè. Vẫn nói giọng Nam kỳ ở nhà, mà thỉnh thoảng đi đâu về hỏi "hôm nay nhà mình ăn zì?".... chà, nghe hơi lạ tai nên LL nghi là hắn đang đọc hay nghe gì đó trong Tiktok, FB chẳng hạn.

(2026-02-22, 08:42 PM)lưu ly phố Wrote: [ -> ]Nhóc LL nè. Vẫn nói giọng Nam kỳ ở nhà, mà thỉnh thoảng đi đâu về hỏi "hôm nay nhà mình ăn zì?".... chà, nghe hơi lạ tai nên LL nghi là hắn đang đọc hay nghe gì đó trong Tiktok, FB chẳng hạn. 
Chị đi Deli mua đồ ăn, nghe 1 cháu trẻ hỏi, nhà mình hôm nay ăn gì ạ? Chị không hiểu nhà mình là gì? Thấy hắn dùng chữ đó hoài mới nghĩ ra là thay vì hỏi cô hay bác ăn gì, thì dùng nhà mình. Nói phone vói khách mới qua, nhất là những người trẻ, cuối câu đèu có chữ ạ.
Ex của chị nói giọng Bắc nhẹ lắm, chừng nào gặp người Bắc thì mới nặng

Nên các con chị nói giọng Nam của chị nhiều hơn. Nhớ hồi xưa ex hay dạy chị phân biệt hỏi ngã, chị nghe xong nói, có nghe gì khác đâu

Hôm bữa tào lao trên FB, anh phai viết: tui gốc Bắc nhưng thấy thổ ngữ miền Nam nhẹ nhàng, hiền lành, dễ thương hơn chữ cùng nghĩa miền Bắc. Thí dụ như để chỉ dad thì chữ "ba" nhẹ nhàng, dễ thương hơn "bố" nhiều, bằng chứng là ở trên giang hồ chỉ có câu "mày biết bố mày là ai không?" chứ không hề có "mày biết ba mày là ai không?", Hoặc "mày dừng có bố láo bố lếu" chứ đâu ai nói "mày đừng có ba láo ba lếu"

.
(2026-02-22, 09:23 PM)LýMạcSầu Wrote: [ -> ]
Chị đi Deli mua đồ ăn, nghe 1 cháu trẻ hỏi, nhà mình hôm nay ăn gì ạ? Chị không hiểu nhà mình là gì? Thấy hắn dùng chữ đó hoài mới nghĩ ra là thay vì hỏi cô hay bác ăn gì, thì dùng nhà mình. Nói phone vói khách mới qua, nhất là những người trẻ, cuối câu đèu có chữ ạ.
Ex của chị nói giọng Bắc nhẹ lắm, chừng nào gặp người Bắc thì mới nặng
Nên các con chị nói giọng Nam của chị nhiều hơn. Nhớ hồi xưa ex hay dạy chị phân biệt hỏi ngã, chị nghe xong nói, có nghe gì khác đâu 
Có cô bé nhỏ 15t tới xứ Cà mấy năm trước, gốc Đồng Nai, nhưng mỗi khi em dặn dò text gì thì "dạ vâng ạ"

, lúc nào cũng có chữ "ạ"
Ex chị Sầu người Bắc chính gốc mà chị Sầu không bị ảnh hưởng hén. Em biết có một ít người Bắc (9 nút) mà nói giọng Nam rổn rảng luôn, khi hỏi ra thì thiệt là bái phục.

(2026-02-22, 10:23 PM)phai Wrote: [ -> ]Hôm bữa tào lao trên FB, anh phai viết: tui gốc Bắc nhưng thấy thổ ngữ miền Nam nhẹ nhàng, hiền lành, dễ thương hơn chữ cùng nghĩa miền Bắc. Thí dụ như để chỉ dad thì chữ "ba" nhẹ nhàng, dễ thương hơn "bố" nhiều, bằng chứng là ở trên giang hồ chỉ có câu "mày biết bố mày là ai không?" chứ không hề có "mày biết ba mày là ai không?", Hoặc "mày dừng có bố láo bố lếu" chứ đâu ai nói "mày đừng có ba láo ba lếu"
.
Đúng là nghe ba nhẹ hơn bố
