2021-03-12, 04:18 PM
Tôm tích tươi 🦐🦐
|
2021-03-12, 04:33 PM
Ăn trưa
Củ từ - mới đào vô 1 ít Wampi - hy vọng năm này cây nhà nó ra trái, mình sẽ ăn thử Online pic
2021-03-12, 04:41 PM
Nhìn mấy món ăn trưa của Babe làm ngon quá chừng! quá sang trọng!
Ta nhẹ nhàng đi như khi ta nhẹ nhàng đến
Ta vẫy tay chào không một chút vấn vương!
2021-03-12, 04:42 PM
(2021-03-12, 04:41 PM)Bella Wrote: Nhìn mấy món ăn trưa của Babe làm ngon quá chừng! quá sang trọng! Lúc này chị có làm món gì mới không chị?
2021-03-12, 04:49 PM
Thấy cô Đường có ly Kungfu Tea . Mèn, Tea không mà anh còn sợ huống hồ Tea có kungfu
Xin cho bốn mùa đất trời lặng gió ... ... từng giọt sương thu yêu em thật thà (TCS)
2021-03-12, 04:53 PM
(2021-03-12, 04:49 PM)lãng Wrote: Thấy cô Đường có ly Kungfu Tea . Mèn, Tea không mà anh còn sợ huống hồ Tea có kungfu
2021-03-12, 05:18 PM
(2021-03-12, 04:42 PM)SugarBabe Wrote: Chị hả? Chị đâu biết tự sáng chế ra món gì mới đâu Babe, muốn nấu món gì hơi lạ đối với chị thì toàn là vô đây lục kiếm công thức với cách làm trong trang MLMA của nhà bếp không à! Ta nhẹ nhàng đi như khi ta nhẹ nhàng đến
Ta vẫy tay chào không một chút vấn vương!
2021-03-12, 06:17 PM
Bộ mới dô mánh hả ?
Thấy em đeo vàng đỏ tay nên hỏi
2021-03-12, 06:22 PM
(2021-03-12, 06:17 PM)Saolấplánh Wrote: Bộ mới dô mánh hả ? Trúng stocks
2021-03-12, 07:58 PM
(2021-03-12, 04:49 PM)lãng Wrote: Chữ kung fu, phiên âm Hán Việt là "công phu", ý nghĩa như người Việt vẫn hay hiểu: một việc đòi hỏi nhiều công sức, kỹ năng và thì giờ. Thí dụ : món ăn này nấu rất công phu. Các môn võ cũng được dùng chữ công phu là vậy. Nhưng mấy ông Tây thấy chữ kung fu đi kèm các môn võ như Thiếu Lâm, Võ Đang v.v. thì họ tự suy diễn ra : à, kung fu là võ (!). Và tới giờ họ vẫn cứ hiểu chữ kung fu là võ thuật. Còn chữ võ thuật là wu shu 武 術. P.S. Chữ trà cũng hay đi chung với chữ kung fu (công phu), vì việc pha trà, uống trà với người Hoa là một nghệ thuật đòi hỏi kỹ năng, thì giờ.
2021-03-12, 08:09 PM
(2021-03-12, 07:58 PM)TNNA Wrote: Chữ kung fu, phiên âm Hán Việt là "công phu", ý nghĩa như người Việt vẫn hay hiểu: một việc đòi hỏi nhiều công sức, kỹ năng và thì giờ. Thí dụ : món ăn này nấu rất công phu. Các môn võ cũng được dùng chữ công phu là vậy. Nhưng mấy ông Tây thấy chữ kung fu đi kèm các môn võ như Thiếu Lâm, Võ Đang v.v. thì họ tự suy diễn ra : à, kung fu là võ (!). Và tới giờ họ vẫn cứ hiểu chữ kung fu là võ thuật. Còn chữ võ thuật là wu shu 武 術. Cám ơn bạn đã khai sáng , nhưng tạm thời cứ theo cái nghĩa lâu nay bà con suy diễn sai chữ kungfu để trêu cô Tea cho vui đi.
Xin cho bốn mùa đất trời lặng gió ... ... từng giọt sương thu yêu em thật thà (TCS)
2021-03-12, 08:16 PM
2021-03-14, 09:44 PM
(2021-03-12, 04:49 PM)lãng Wrote: Thầy có sợ trò không thì trò không chắc. Nhưng đôi lúc trò rất sợ thầy đó nha Tôi chọn cuộc sống cho mình hạnh phúc
chứ không phải sống để người khác ngưỡng mộ!
2021-03-14, 09:45 PM
(2021-03-14, 09:44 PM)TeaOla Wrote: Thầy có sợ trò không thì trò không chắc.
2021-03-14, 09:45 PM
(2021-03-12, 04:33 PM)SugarBabe Wrote: Ăn trưa Wampi nhìn hình như ruột nhãn, không biết sẽ ngọt hay chua vậy SB? Tôi chọn cuộc sống cho mình hạnh phúc
chứ không phải sống để người khác ngưỡng mộ!
|
« Next Oldest | Next Newest »
|