Posts: 7,016
Threads: 138
Likes Received: 5,157 in 2,181 posts
Likes Given: 2,498
Joined: May 2021
Reputation:
67
(2024-12-07, 06:56 PM)LýMạcSầu Wrote: Hôm nay đọc được định nghĩa của chữ "Thương".
VÌ SAO TRONG TIẾNG ANH KHÔNG CÓ CHỮ "THƯƠNG"...
Có một chữ trong tiếng Việt mà mình chưa bao giờ tìm được từ tương ứng trong tiếng Anh, đó là chữ "thương".
Thương gần với yêu nhưng không phải là yêu. Mình thấy yêu có thể dùng đại trà, như từ love trong tiếng Anh vậy. Nhưng thương khó dùng lắm. Cảm giác gắn liền với thương là sự khó khăn, khổ đau. Mà có ai muốn khổ đau.
Gần đây, có một người bạn giảng giải cho mình về nguồn gốc chữ thương trong Hán Việt. Hoá ra, chữ thương bao gồm chữ "tâm" (心) và "nhà kho" (倉).
Ồ hay quá. Vậy là thương xuất phát từ trái tim, nhưng phải đi kèm khả năng bao dung, chứa đựng nữa.
Cả cuộc đời này, chỉ mong luyện được khả năng cho đi đúng cách, và nếu may mắn thì nhận lại được, chữ thương này mà thôi…!
st.🌱
Cái người nào "chiết tự" chữ "thương" này sai bét rồi em Sầu ơi. Trong tiếng Hán chữ "thương" chỉ về tình cảm như " thương yêu" được viết như vầy 傷 hoàn toàn không có dấu vết của trái tim ( 心 - tâm ) hay "nhà kho" 倉 (mà thật ra cũng không hẳn là nhà kho.  )
Đúng ra chữ yêu mà tiếng Hán cùng nghĩa là ái 愛 mới có ý nghĩa hơn vì chữ ái thuộc bộ tâm 心 có một trái tim và trái tim đó chen vào nằm giữa chữ thụ ( 受 - nhận lấy )
có ai chịu nhận tim ai
bài ca tình ái ru hoài đời nhau
Posts: 5,482
Threads: 45
Likes Received: 3,593 in 1,806 posts
Likes Given: 2,746
Joined: Mar 2021
Reputation:
27
(2024-12-07, 11:05 PM)phai Wrote: Cái người nào "chiết tự" chữ "thương" này sai bét rồi em Sầu ơi. Trong tiếng Hán chữ "thương" chỉ về tình cảm như " thương yêu" được viết như vầy 傷 hoàn toàn không có dấu vết của trái tim (心 - tâm ) hay "nhà kho" 倉 (mà thật ra cũng không hẳn là nhà kho. )
Đúng ra chữ yêu mà tiếng Hán cùng nghĩa là ái 愛 mới có ý nghĩa hơn vì chữ ái thuộc bộ tâm 心 có một trái tim và trái tim đó chen vào nằm giữa chữ thụ ( 受 - nhận lấy )
có ai chịu nhận tim ai
bài ca tình ái ru hoài đời nhau
Vậy bài viết tào lao rồi hả anh Phai?
nhận rồi sợ vướng sầu đau
có ai dám hứa yêu nhau trọn đời
Vấn thế gian, tình là chi...
Posts: 7,016
Threads: 138
Likes Received: 5,157 in 2,181 posts
Likes Given: 2,498
Joined: May 2021
Reputation:
67
Posts: 5,482
Threads: 45
Likes Received: 3,593 in 1,806 posts
Likes Given: 2,746
Joined: Mar 2021
Reputation:
27
Posts: 13,379
Threads: 205
Likes Received: 1,690 in 780 posts
Likes Given: 1,808
Joined: Oct 2018
Reputation:
185
Thương yêu là từ trong tim, phân tích chi cho mệt
Posts: 7,016
Threads: 138
Likes Received: 5,157 in 2,181 posts
Likes Given: 2,498
Joined: May 2021
Reputation:
67
(2024-12-08, 11:38 AM)Ech Wrote: Thương yêu là từ trong tim, phân tích chi cho mệt 
Thì biết vậy rồi nhưng tại có người tào lao kia bẻ chữ Tàu ra một cách rất tào lao nên thấy cần nói cho rõ vì nếu không người khác cứ rinh cái trái tim Tàu tào lao đó đem đi quảng bá  .
Đây chỉ là phân tích chữ nghĩa thôi mà  , chứ ... đố ai cắt nghĩa được tình yêu  .
Posts: 13,379
Threads: 205
Likes Received: 1,690 in 780 posts
Likes Given: 1,808
Joined: Oct 2018
Reputation:
185
The following 1 user Likes Ech's post:1 user Likes Ech's post
• JayM
Posts: 1,515
Threads: 24
Likes Received: 1,969 in 951 posts
Likes Given: 3,700
Joined: May 2020
Reputation:
48
Happy Sunday Sầu, cả nhà.
Sầu - Jay cũng đọc không biết bao nhiêu tiểu thuyết cùa nữ sĩ Quỳnh Dao. Cầu xin bà RIP.
Nói về thương với yêu: "Con thương Mẹ lắm." "Tôi yêu Mẹ tôi."
Posts: 5,482
Threads: 45
Likes Received: 3,593 in 1,806 posts
Likes Given: 2,746
Joined: Mar 2021
Reputation:
27
Vấn thế gian, tình là chi...
Posts: 7,016
Threads: 138
Likes Received: 5,157 in 2,181 posts
Likes Given: 2,498
Joined: May 2021
Reputation:
67
(2024-12-08, 01:31 PM)LýMạcSầu Wrote: Happy Sunday Jay
Vậy yêu thương không có gì khác nhau, tùy tâm trạng mà dùng 
Đúng là vậy.
Bàn thêm cho vui, như là chữ yêu người đàng ngoài dùng nhiều hơn và ngược lại miền Nam thiên về chữ thương hơn thì phải.
Posts: 7,790
Threads: 410
Likes Received: 1,173 in 926 posts
Likes Given: 246
Joined: Dec 2017
Reputation:
94
(2024-12-07, 11:05 PM)phai Wrote: Cái người nào "chiết tự" chữ "thương" này sai bét rồi em Sầu ơi. Trong tiếng Hán chữ "thương" chỉ về tình cảm như " thương yêu" được viết như vầy 傷 hoàn toàn không có dấu vết của trái tim (心 - tâm ) hay "nhà kho" 倉 (mà thật ra cũng không hẳn là nhà kho. )
Đúng ra chữ yêu mà tiếng Hán cùng nghĩa là ái 愛 mới có ý nghĩa hơn vì chữ ái thuộc bộ tâm 心 có một trái tim và trái tim đó chen vào nằm giữa chữ thụ ( 受 - nhận lấy )
có ai chịu nhận tim ai
bài ca tình ái ru hoài đời nhau
Chử 傷 này nghỉa là thương của tổn thương, chớ hỏng phải thương nhớ, thương yêu, thân thương....
Be Vegan, make peace.
Posts: 5,482
Threads: 45
Likes Received: 3,593 in 1,806 posts
Likes Given: 2,746
Joined: Mar 2021
Reputation:
27
(2024-12-08, 05:34 PM)Chân Nguyệt Wrote: Chử 傷 này nghỉa là thương của tổn thương, chớ hỏng phải thương nhớ, thương yêu, thân thương....
Sầu bắt đầu thấy tẩu hỏa nhập ma
Vấn thế gian, tình là chi...
Posts: 13,379
Threads: 205
Likes Received: 1,690 in 780 posts
Likes Given: 1,808
Joined: Oct 2018
Reputation:
185
(2024-12-08, 05:51 PM)LýMạcSầu Wrote: Sầu bắt đầu thấy tẩu hỏa nhập ma 
See, tiếng Việt còn chưa rành mà lấn sân tiếng Hoa
The following 1 user Likes Ech's post:1 user Likes Ech's post
• LýMạcSầu
Posts: 5,482
Threads: 45
Likes Received: 3,593 in 1,806 posts
Likes Given: 2,746
Joined: Mar 2021
Reputation:
27
(2024-12-08, 05:53 PM)Ech Wrote: See, tiếng Việt còn chưa rành mà lấn sân tiếng Hoa 
Tại Sầu là tào lao mà
Vấn thế gian, tình là chi...
Posts: 13,379
Threads: 205
Likes Received: 1,690 in 780 posts
Likes Given: 1,808
Joined: Oct 2018
Reputation:
185
(2024-12-08, 05:56 PM)LýMạcSầu Wrote: Tại Sầu là tào lao mà 
Đùa chơi vui chứ mấy vụ định nghĩa này nọ giống như phai nói, ai mà định nghĩa cho đặng thứ từ trái tim. Nó vốn mù loà, vô lý, chả ai có thể dùng lý trí để hiểu được. Nếu không thì đã không gọi là yêu thương!!!
|