Thánh Ma Túy
#1
Thú thật trước giờ tôi chưa bao giờ xem hết 1 bộ phim của Đại Hàn nhưng sau khi ngốn hết bộ The Glory làm tui hơi hơi ghiền   Wink . Nhất là nhóm lồng tiếng họ lồng hay quá cứ như là thật và lại là giọng miền Nam nghe lại càng có cảm tình.

Thế là tôi theo trào lưu lần tìm những bộ phim hành động có lồng tiếng tìm được phim này xem thấy hấp dẫn, hồi hộp. Chưa thấy ai giới thiệu ở đây nên post đại.   

https://phimphim.org/phim/thanh-ma-tuy-9...82333.html

[Image: c3QtaW1hZ2UuanBn]


Có điều những màn đánh đấm, tra tấn trong phim Đại Hàn máu me kinh khủng rùng rợn quá.
Reply
#2
Dạ cám ơn thầy cưng, film này hay á thầy.   Clap
Kiếp luân hồi có sinh có diệt
Đời vô thường giả tạm hư không
Ngũ uẩn: “Sắc bất dị không”
An nhiên tự tại cho lòng thảnh thơi.
-CT-

願得一心人,
白頭不相離.
Reply
#3
(2023-02-10, 05:51 PM)Lục Tuyết Kỳ Wrote: Dạ cám ơn thầy cưng, film này hay á thầy.   Clap

Ừa, phim này diễn viên mặt mũi rất đời thường không phải nam thần nữ tiên gì gì đó nên xem thấy gần gũi hơn. Tình tiết cũng hồi hộp gay cấn, một phim giải trí hay.

Có điều xem phim Hàn gặp mấy phim nhiều nhân vật thầy rất khó phân biệt được mấy cái tên của họ ... gì cứ Loi Choy Ủn Ỉn Un Sun Jung Giăng gặp người lãng đãng như thầy chẳng biết ai là ai  Rolling-on-the-floor-laughing4 .
Reply
#4
Sầu có vô website phim anh Phai giới thiệu để tìm phim TVB Rolling-on-the-floor-laughing4
Nói thật thì Sầu vẫn trung thành với TVB, coi lại mấy phim cũ vui vui để cười xã stress, chứ phim Hàn Quốc được giới thiệu trong VB, Sầu chưa coi phim nào vì tim ngày càng yếu, không đủ can đảm coi mấy phim dã man, rùng rợn hay tình cảm ướt át Rolling-on-the-floor-laughing4
Lâu lắm rồi Sầu có coi phim lẻ Hàn Quốc dựa trên truyện thật, giết người dã man quá Admire
Vấn thế gian, tình là chi...


Reply
#5
(2023-02-10, 06:11 PM)LýMạcSầu Wrote: Sầu có vô website phim anh Phai giới thiệu để tìm phim TVB Rolling-on-the-floor-laughing4
Nói thật thì Sầu vẫn trung thành với TVB, coi lại mấy phim cũ vui vui để cười xã stress, chứ phim Hàn Quốc được giới thiệu trong VB, Sầu chưa coi phim nào vì tim ngày càng yếu, không đủ can đảm coi mấy phim dã man, rùng rợn hay tình cảm ướt át Rolling-on-the-floor-laughing4
Lâu lắm rồi Sầu có coi phim lẻ Hàn Quốc dựa trên truyện thật, giết người dã man quá  Admire

Anh phai không thích coi phim tình cảm nhất là phim bộ vì chán, nhất là phim của Á đông toàn là khóc lóc ỉ ôi chán vô vàn.

Thì ra em Sầu chuyên xách kiếm đi chém thiên hạ nhưng thấy thiên hạ chém nhau cái co giò bỏ chạy trước  Lol .

Nói chứ phim Hàn có những màn giết chóc dã man thật, anh phai coi mà còn phải forward cho đỡ rợn người  Shy  .
Reply
#6
(2023-02-10, 06:43 PM)phai Wrote: Anh phai không thích coi phim tình cảm nhất là phim bộ vì chán, nhất là phim của Á đông toàn là khóc lóc ỉ ôi chán vô vàn.

Thì ra em Sầu chuyên xách kiếm đi chém thiên hạ nhưng thấy thiên hạ chém nhau cái co giò bỏ chạy trước  Lol .

Nói chứ phim Hàn có những màn giết chóc dã man thật, anh phai coi mà còn phải forward cho đỡ rợn người  Shy  .

Anh Phai nhắc, Sầu thấy nhớ LMS hung hăng xưa ghê Rolling-on-the-floor-laughing4
Vấn thế gian, tình là chi...


Reply
#7
(2023-02-10, 10:14 PM)LýMạcSầu Wrote: Anh Phai nhắc, Sầu thấy nhớ LMS hung hăng xưa ghê  Rolling-on-the-floor-laughing4

Ủa, giờ hết hung hăng rồi hả Sầu? Biggrin

Reply
#8
(2023-02-10, 11:34 PM)Ech Wrote: Ủa, giờ hết hung hăng rồi hả Sầu? Biggrin

Bây giờ ác ngầm mới ghê chứ Rollin Rollin
Vấn thế gian, tình là chi...


Reply
#9
(2023-02-10, 06:02 PM)phai Wrote: Ừa, phim này diễn viên mặt mũi rất đời thường không phải nam thần nữ tiên gì gì đó nên xem thấy gần gũi hơn. Tình tiết cũng hồi hộp gay cấn, một phim giải trí hay.

Có điều xem phim Hàn gặp mấy phim nhiều nhân vật thầy rất khó phân biệt được mấy cái tên của họ ... gì cứ Loi Choy Ủn Ỉn Un Sun Jung Giăng gặp người lãng đãng như thầy chẳng biết ai là ai  Rolling-on-the-floor-laughing4 .

Dạ trò cũng thắc mắc là tên trong film Tàu thì dịch mà sao film Korean họ kg dịch tên giùm cho dễ nhớ.  Xem mà cứ ráng nhớ ai là ai thiệt khổ.   Lol  Film the Glory trò chỉ nhớ có cô Don Uh (nữ chính), Sara với Jin.   Lol
Kiếp luân hồi có sinh có diệt
Đời vô thường giả tạm hư không
Ngũ uẩn: “Sắc bất dị không”
An nhiên tự tại cho lòng thảnh thơi.
-CT-

願得一心人,
白頭不相離.
Reply
#10
(2023-02-12, 02:07 PM)Lục Tuyết Kỳ Wrote: Dạ trò cũng thắc mắc là tên trong film Tàu thì dịch mà sao film Korean họ kg dịch tên giùm cho dễ nhớ.  Xem mà cứ ráng nhớ ai là ai thiệt khổ.   Lol  Film the Glory trò chỉ nhớ có cô Don Uh (nữ chính), Sara với Jin.   Lol

Thầy đang coi phim Kẻ Nội Gián

https://phimphim.org/phim/ke-noi-gian-8705/


[Image: Ke-Noi-Gian-Insider-2022-poster.jpg?resi...C278&ssl=1]

Phim có những tình tiết hơi lung tung xèng và khá nhiều nhân vật nên rất confused  Shy . Phải chi họ phiên âm tên họ những nhân vật trong đó ra tiếng Việt luôn thì dễ theo dõi. Ngày xưa đã thấy phiên âm những tên tuổi như Phác Chính Hy, Kim Đại Trọng, Kim Nhật Thành, Toàn Đầu Hoán vv. Nên có lẽ đã có một hệ thống/phương pháp nào đó để phiêm âm tiếng Triều Tiên qua tiếng Việt. Mẫu tự tiếng Cao Ly khá giống tiếng Hán nên chắc họ chuyển qua tiếng Hán rồi từ tiếng Hán chuyển qua Hán-Việt. 
Ngày xưa chát nữa tên của Âu Mỹ hoàn toàn khác biệt còn dám làm như vậy mà nên mới có Kha Luân Bố, Hoa Thịnh Đốn, Nữu Ước, Ba Lê, Luân Đôn  vv.
Reply