Tui bị Mod nào ngăn cản không cho quảng cáo về sự chữa bịnh của Cha Tường rồi
#61
TV,
Cũng nhờ đọc sách mới biết thôi, đa số chúng ta trong đây, lớn nhất cũng sinh ra ở thâp niên (bên VN giờ ghi thập kỷ) 1960, thời đệ nhị CH thì chữ khai triển thông dụng trên sách báo, sách giáo khoa, radio, TV, nhạc... nên ai cũng quen và lầm tưởng nó là dạng original nhưng nó cũng là dạng đảo của chữ triển khai từ thời ông Diệm, thậm chí có thể cuối thập niên 1940. 

Cũng như chữ "Hàn Quốc", thật ra cũng có trước 75 nhưng hiếm ai dùng.
Rồi có ông cụ trên 80 nói chữ "ô tô" là chữ mới sau 75 mà ông cụ khg biết hay quên nó có từ thời mấy ông Nhất Linh, Khái Hưng...
Reply
#62
really?

thời ông Diệm dùng "triễn khai" , chứ không phải chữ này ngoài Bắc đem vào sao ???

nhưng ngoài Bắc không thích ông Diệm , thì sao lại dùng chữ "triễn khai" của thời ông 

DT có thể cho Vân coi 1 đoạn viết nào dưới thời ông Diệm , dùng chữ triễn khai không ?? Vân rất thích tìm tòi ... nếu thiệt sự như vậy , Vân ít bị dị ứng với chữ này hơn  Shy


chữ "ô tô" hình như lấy từ miền Bắc vào ... còn miền Nam thì là "xe 4 bánh" hình như  Shy ... versus ... "xe 2 bánh' hay "xe 3 bánh"  Shy


(fyi .. Vân người Saigon , dân miền Nam , nên cũng không rành tiếng từ miền Bắc lắm)

DT nói gì "Hàn Quốc" Vân không hiểu .. người Việt mình cũng xài tiếng Hàn nữa sao ?? như chữ gì ??
Reply
#63
(2021-01-01, 04:34 PM)tuyetvan Wrote: Vân không hiểu ý Sugar nói

nếu "mình" dùng cho "me" ... thì Vân không có problem gì

nhưng nếu "mình" dùng cho "you" ... thì Vân nghe hơi chướng tai .. vì không biết mình me hay mình you  Rollin




còn DT nói .. chữ "triễn khai" ??

Vân sống trong thời VNCH , Vân nghe quen tai chữ "khai triễn"

chứ Vân không sống trong thời trước đó , thời ông Diệm ?? nên Vân không sure lắm , thời đó người ta dùng "triễn khai" , really ????  Confused




Vân không nhớ  ... nhưng có nhiều chữ mới , Vân cũng thích chứ không phải không thích

vì Vân đồng ý việc .. ngôn ngữ cần được phát triễn , cần có chữ mới , chứ không thể nào bao nhiêu chử đó dùng tới dùng lui hoài


tuy nhiên về nhạc mới ... thì Vân chỉ thích 5 out of 100 những bản nhạc mới thôi ... đa số nhạc mới , nghe .. kinh quá  2leluoi


Thì theo anh Dựoc Tuệ nói . Khi em hõi chuyện người khác em cũng sẽ hỏi " lúc này quán mình làm ăn được không chị ? ".  " Quán của mình mở được bao lâu roi? " 


Em thấy cách hỏi này không có gì là lạ và khó hiểu . " Mình " trong trường hợp này là đang nói với người đối diện

Reply
#64
oh, vậy Sugar dùng "mình" cho you


uhmmmmm ... cái này thiệt tình là Vân có hơi bị confused ... vì Vân dùng "mình" cho me


mình nói 1 chộc ... sợ .. mình không biết mình đang nói gì nữa  Grinning-face-with-smiling-eyes4


theo Sugar nghĩ "mình ở trên" là ... you hay me ???
Reply
#65
(2021-01-01, 05:13 PM)tuyetvan Wrote: oh, vậy Sugar dùng "mình" cho you


uhmmmmm ... cái này thiệt tình là Vân có hơi bị confused ... vì Vân dùng "mình" cho me


mình nói 1 chộc ... sợ .. mình không biết mình đang nói gì nữa  Grinning-face-with-smiling-eyes4


theo Sugar nghĩ "mình ở trên" là ... you hay me ???

em noi'  vơí ngươì ta sẽ không xưng là Minh̀  Lol Lol Lol

em rật ̣̣ít xaì từ Mình cho bañ thân minh khi noí  chuyêṇ

Reply
#66
Bây giờ TV kêu tôi nói sách nào thì tôi chịu, làm sao mà nhớ nổi. TV ráng tìm sách báo cũ, in khoảng thập niên 1940-50 đọc thì thấy. Lúc trước tôi cũng như bao người khác, tưởng chữ triển khai là mới nhưng nó chỉ là xào lại thôi. Cũng như đảm bảo cũng vậy. 

Ô tô là xe hơi, tôi cũng đâu phải người Bắc, nhờ đọc Tự Lực Văn Đoàn và mấy ông Bắc khác mới biết.

Còn chuyện chính quyền CS khg ưa ông Diệm mà lại dùng chữ thời của ông. 
Thứ nhất, đâu phải do chính phủ ông Diệm tạo ra. 
Thứ hai, việc họ dùng lại chữ cũ cũng chỉ vì họ thấy hay thì dùng thôi. Khi mới chiếm miền Nam thì họ cực đoan muốn tránh né chữ của thời VNCH, bây giờ thì họ cởi mở hơn. Chẳng hạn bây giờ có viện hành chính quốc gia (chỉ đảo một chút: trước 75 là viện quốc gia hành chánh).
Reply
#67
(2021-01-01, 05:16 PM)SugarBabe Wrote: em noi'  vơí ngươì ta sẽ không xưng là Minh̀  Lol Lol Lol

em kêu người ta là ... mình
em xưng em là ... bạn  Rollin
Reply
#68
Việt Nam mình đẹp lắm Việt Nam ơi.
Reply
#69
ok ... thì cứ cho là như vậy đi DT

DT nói tiếng Hàn Quốc người Việt dùng , tỉ dụ như chữ gì ??  Confused
Reply
#70
(2021-01-01, 05:26 PM)Thuctinh Wrote: Việt Nam mình đẹp lắm Việt Nam ơi.

giống như người ta nói .. phán xẻt vấn đề , chứ không phán xét con người

Việt Nam thì lúc nào cũng đẹp ... chỉ có chính  quyền CS thì lại không đẹp chút nào cả 

2 sự khác biệt này , mình cần phải nắm vững hả TT ???  Cheer
Reply
#71
Người miền Nam với cái đặc tính cố hữu là hay bổ bả trong lời nói nên việc dùng chữ mình trong ngôi thứ hai cũng là chuyện bình thường, nên thay vì nói "Quán của chị dạo này buôn bán thế nào?."  thì nói "Quán của mình dạo này làm ăn ra sao vậy chị?." theo cách họ nghĩ nó thân mật hơn, vậy thôi hà.

Còn việc dùng chữ Mình theo ngôi thứ nhất chỉ diễn ra giữa một nhóm người đã cảm thấy thân quen với nhau, Mình nói cho bạn biết, Theo mình thì.... Dùng với người xa lạ thì nghe nó hơi chói tai, vậy thôi.

Ăn nói cũng tùy nơi, tùy chỗ và tùy người. Ở chợ trời này, thiếu gì người không quen biết nhau vẫn hay dùng chữ Tao và Mày khi trao đổi với nhau mà, no star where...  Face-with-stuck-out-tongue-and-winking-eye_1f61c

Tui thì thích dùng chữ Tau và Mài để rủa nhau, chửi nhau, cãi nhau... với hai thằng bạn kia trong khi nghe nó nói Tao và Mày vẫn thấy bình thường, tất cả là do hiểu ý nhau thôi, đã không hiểu ý nhau, không thân nhau thì có gọi là Ngài hay xưng là Em cũng bị bắt lỗi là vậy.   Grinning-face-with-smiling-eyes4
Love is now or never...
Reply
#72
(2021-01-01, 05:27 PM)tuyetvan Wrote: ok ... cứ cho là như vậy đi DT

DT nói tiếng Hàn Quốc người Việt dùng , tỉ dụ như chữ gì ??  Confused

Là chữ "Hàn Quốc" đó TV. 

Thí dụ trước 75 quen nói: người Đại Hàn, thức ăn Đại Hàn, chính phủ Đại Hàn, bây giờ thì nói: người Hàn Quốc, đồ ăn Hàn Quốc, phim Hàn Quốc. 
Nhiều người nghĩ chữ "Hàn Quốc" là chữ mới, nhưng thật ra nó đã có trước 75 nhưng hiếm dùng hơn so với chữ "Đại Hàn".
Reply
#73
Nhập gia tùy tục thì cũng được, nếu là người Nam với nhau, mà ngay cả dân Nam cũng đâu phải ai cũng hiểu hay đồng ý, như TV chẳng hạn. Chưa kể nhiều người đâu phải dân Nam, còn mấy chục triệu dân Bắc, Trung. Như có ông cụ Huế trên 80 kể có lần vô văn phòng gì đó, cô nhân viên nở nụ cười hỏi cụ : "Mình cần giúp gì khg ?"  Grinning-face-with-smiling-eyes4
Reply
#74
(2021-01-01, 05:44 PM)Dược Tuệ Wrote: Nhập gia tùy tục thì cũng được, nếu là người Nam với nhau, mà ngay cả dân Nam cũng đâu phải ai cũng hiểu hay đồng ý, như TV chẳng hạn. Chưa kể nhiều người đâu phải dân Nam, còn mấy chục triệu dân Bắc, Trung. Như có ông cụ Huế trên 80 kể có lần vô văn phòng gì đó, cô nhân viên nở nụ cười hỏi cụ : "Mình cần giúp gì khg ?"  Grinning-face-with-smiling-eyes4

Ấy là bởi TV với cái ông kia chưa thân nhau thôi, TV chưa muốn nghe ộng kia bổ bả "Nhà mình hôm nay...", chứ TV mà ghiền, mà mê, mà thích ông kia rồi thì có khi TV nói trước, "Nhà mình hôm nay có món này ngon lắm nè anh, mình rửa mặt rồi vào ăn với nhau nha...".  Rollin
Love is now or never...
Reply
#75
(2021-01-01, 05:55 PM)Dan. Wrote: Ấy là bởi TV với cái ông kia chưa thân nhau thôi, TV chưa muốn nghe ộng kia bổ bả "Nhà mình hôm nay...", chứ TV mà ghiền, mà mê, mà thích ông kia rồi thì có khi TV nói trước, "Nhà mình hôm nay có món này ngon lắm nè anh, mình rửa mặt rồi vào ăn với nhau nha...".  Rollin

Dám TV tí nữa vô reply cho anh, nói "Mình nói như vậy nghe cũng có lý lắm"  Face-with-stuck-out-tongue-and-winking-eye_1f61c
Reply