2024-04-21, 01:01 AM
Mod quoted post của tôi là ý gì? “Pussyhat” là một vật trưng bày trong viện bảo tàng đấy nhé. Báo chí đăng đầy trên MSN đó. Tôi hỏi món đồ nổi tiếng này dịch ra tiếng Việt sẽ dịch như thế nào nghe cho thanh cao nhỉ? 😂😅
https://www.nbcnews.com/news/amp/ncna717886
https://www.glamour.com/story/the-story-...mens-march
https://www.vam.ac.uk/blog/news/pussyhat...collection
https://designmuseum.org/exhibitions/bea...t-project#
https://www.newyorker.com/culture/cultur...at-project
À quên, cám lợn kg chỉ là thức ăn mà còn đặc sản ở một số nơi, cũng chẳng có gì phải thắc mắc đâu nhỉ.
https://www.nbcnews.com/news/amp/ncna717886
https://www.glamour.com/story/the-story-...mens-march
https://www.vam.ac.uk/blog/news/pussyhat...collection
https://designmuseum.org/exhibitions/bea...t-project#
https://www.newyorker.com/culture/cultur...at-project
À quên, cám lợn kg chỉ là thức ăn mà còn đặc sản ở một số nơi, cũng chẳng có gì phải thắc mắc đâu nhỉ.
Kiếp luân hồi có sinh có diệt
Đời vô thường giả tạm hư không
Ngũ uẩn: “Sắc bất dị không”
An nhiên tự tại cho lòng thảnh thơi.
-CT-
願得一心人,
白頭不相離.
Đời vô thường giả tạm hư không
Ngũ uẩn: “Sắc bất dị không”
An nhiên tự tại cho lòng thảnh thơi.
-CT-
願得一心人,
白頭不相離.