Posts: 2,598
Threads: 205
Likes Received: 693 in 283 posts
Likes Given: 178
Joined: Aug 2019
Reputation:
41
(2022-05-30, 09:35 AM)NhuCanhVitBay Wrote: Người Tàu cũng gọi Tía đó anh, mình nghĩ chữ Tía phát xuất từ gốc Tàu à! Miền tây nhiều người Tàu gốc Triều Châu nên sữ dụng chử tía cũng là đúng.
Mình là người Nam , Cha gốc ở Biên Hòa, miền đông, Mẹ gốc ở SG. Nhưng nói thật dùng tiếng miền Nam mà đọc diển văn hay hát thì không hay ( trừ các loại ca nhạc dân gian, miền tây nam bộ ). Vì thế khi hát bài ca nào, thì nhiều từ phải phát âm theo tiếng người Bắc Hà Nội mới chuẩn hơn.
Thường thì tui ghi là theo thiển ý khi không có trả cứu… cũng có thể chữ tía có liên quan tới tiếng Tàu của người Minh Hương
Nói về hát thì hát tròn chữ là một tiêu chuẩn, cs Hoàng Oanh là ví dụ
Có hai trường phái nhạc , theo một cách phân định, là ngân Nga và luyến láy
Posts: 2,746
Threads: 1
Likes Received: 2,437 in 1,372 posts
Likes Given: 5,309
Joined: Feb 2021
Reputation:
71
Vậy đại danh từ gọi Tía đó là của người Việt sao? Mình là dân miền Tây chính gốc, sao lại rất ít nghe ai gọi như vậy dzị ta? Làm mình cứ tưởng là tiếng Triều Châu không hà. Cảm ơn anh phai, cảm ơn anh abc đã nói rỏ cho 4T biết thật nhiều.
Posts: 6,920
Threads: 133
Likes Received: 4,889 in 2,065 posts
Likes Given: 2,366
Joined: May 2021
Reputation:
67
Tui cũng chỉ dựa theo những gì đã biết và âm tiết của "thằng chữ" (tại sao lại là con chữ mà không là thằng chữ ) nên thấy chữ "tía" không có vẻ gì Hán-Việt cả.
Nếu vậy phải nhờ những học giả thứ thứ thiệt cỡ ông Vương Hồng Sển nghiên cứu vì theo ổng có rất nhiều những địa danh ở miền Nam bắt nguồn từ tiếng Chàm hay tiếng Khmer rồi đọc trại đi theo cách phát âm tiếng Việt như Sóc Trăng, Sa Đéc, Cà Mau. Trên Amazon có bán cả sách nói về điều này ...
Biết đâu "tía" cũng có nguồn gốc Khmer
https://www.amazon.com.br/Ti%E1%BA%BFng-...1233883526
Posts: 6,920
Threads: 133
Likes Received: 4,889 in 2,065 posts
Likes Given: 2,366
Joined: May 2021
Reputation:
67
(2022-05-30, 09:48 AM)TTTT Wrote: Vậy đại danh từ gọi Tía đó là của người Việt sao? Mình là dân miền Tây chính gốc, sao lại rất ít nghe ai gọi như vậy dzị ta? Làm mình cứ tưởng là tiếng Triều Châu không hà. Cảm ơn anh phai, cảm ơn anh abc đã nói rỏ cho 4T biết thật nhiều.
Tía má ơi,
Anh phai là Bắc kỳ mà còn kêu "tía" hà rầm kìa.
Còn biết hát ... "Tía em hừng đồng đi cày bừa, má em hừng đông đi cày bừa" đó
Posts: 4,671
Threads: 153
Likes Received: 2,033 in 871 posts
Likes Given: 531
Joined: Nov 2021
Reputation:
55
(2022-05-30, 09:48 AM)TTTT Wrote: Vậy đại danh từ gọi Tía đó là của người Việt sao? Mình là dân miền Tây chính gốc, sao lại rất ít nghe ai gọi như vậy dzị ta? Làm mình cứ tưởng là tiếng Triều Châu không hà. Cảm ơn anh phai, cảm ơn anh abc đã nói rỏ cho 4T biết thật nhiều.
Chữ "tía" là cha, tiếng Triều Châu (tiếng Tiều): 爹
=> https://www.mogher.com/dic/search/father
Posts: 2,746
Threads: 1
Likes Received: 2,437 in 1,372 posts
Likes Given: 5,309
Joined: Feb 2021
Reputation:
71
(2022-05-30, 10:09 AM)phai Wrote: Tía má ơi,
Anh phai là Bắc kỳ mà còn kêu "tía" hà rầm kìa.
Còn biết hát ... "Tía em hừng đồng đi cày bừa, má em hừng đông đi cày bừa" đó
Ừa há! Phải là tiếng Việt chuẩn mới được đem vào bài hát dành cho thiếu nhi người VN anh héng....Nhờ anh nhắc Lan mới nhớ tới bản nhạc này nè, làm Lan nhớ chuyện hồi còn nhỏ xíu ghê!😍
Nói chứ chữ Tía đó Lan cũng có dùng nhưng dùng trong những trường hợp vô thưởng vô phạt thôi chứ không có gọi ba là Tía bao giờ!
Posts: 6,920
Threads: 133
Likes Received: 4,889 in 2,065 posts
Likes Given: 2,366
Joined: May 2021
Reputation:
67
(2022-05-30, 10:17 AM)005 Wrote: Chữ "tía" là cha, tiếng Triều Châu (tiếng Tiều): 爹
=> https://www.mogher.com/dic/search/father
Vậy là học thêm một điều, tôi biết tiếng Hán cha mẹ là phụ mẫu và "tía" không có vẻ gì Hán rộng cả
Posts: 2,746
Threads: 1
Likes Received: 2,437 in 1,372 posts
Likes Given: 5,309
Joined: Feb 2021
Reputation:
71
(2022-05-30, 10:17 AM)005 Wrote: Chữ "tía" là cha, tiếng Triều Châu (tiếng Tiều): 爹
=> https://www.mogher.com/dic/search/father
...vậy Lan phải nghĩ làm sao đây ta? Tía là tiếng Triều (Tàu) hay tiếng Việt đây? Lại rối trí nữa rồi!...Anh 5 làm Lan nhớ tới chị bán rượu đế người Tiều . Chị thường gánh mấy vò rượu vô xóm của Lan bán và ông ngoại của Lan cũng là khách hàng thân thuộc của chị ấy. Mà mỗi khi nói chuyện với ông ngoại thì chị hay gọi ông ngoại của Lan là Tỉa...Vậy tiếng Tỉa đó có phải là Tía không vậy anh 5?
Posts: 4,671
Threads: 153
Likes Received: 2,033 in 871 posts
Likes Given: 531
Joined: Nov 2021
Reputation:
55
Dân miền Tây gọi chị là "chế", cũng là từ tiếng Triều Châu (Tiều): https://www.mogher.com/%E5%A7%90
Posts: 4,671
Threads: 153
Likes Received: 2,033 in 871 posts
Likes Given: 531
Joined: Nov 2021
Reputation:
55
(2022-05-30, 10:27 AM)TTTT Wrote: Mà mỗi khi nói chuyện với ông ngoại thì chị hay gọi ông ngoại của Lan là Tỉa...Vậy tiếng Tỉa đó có phải là Tía không vậy anh 5?
Một số người Việt bị sai thẩm âm, phát âm dấu sắc và dấu hỏi hơi giống nhau. Chứ thật ra là chữ "tía".
Đọc không kỹ. Chữ ông ngoại không biết tiếng Tiều là gì à. Để 5 tra coi.
PS: Không nghe ra chữ tỉa. Ông (grandfather) tiếng Tiều là: 祖, phát âm nghe như tửu (chù)
Posts: 4,671
Threads: 153
Likes Received: 2,033 in 871 posts
Likes Given: 531
Joined: Nov 2021
Reputation:
55
(2022-05-30, 10:27 AM)TTTT Wrote: ...vậy Lan phải nghĩ làm sao đây ta? Tía là tiếng Triều (tàu) hay tiếng Việt đây?
Theo 5 là tiếng Tiều (Triều Châu) bị Việt hóa.
Người Tiều chạy sang Việt Nam từ thế kỷ 17 lúc đó chạy do sợ truy lùng bởi Mãn Thanh, họ chạy bằng đường biển nhiều và cố chạy đến cực Nam nước mình cho nên tập trung ở miền Tây (Sóc Trăng, Vĩnh Long, Trà Vinh, Bạc Liêu, Hà Tiên, Hậu Giang). Không hiểu sao các chữ đại từ nhân xưng của họ lại được người miền Tây thích thú và lấy luôn làm tiếng gọi người thân. Nhưng các đại từ nhân xưng này chỉ dùng ở miền Tây Nam thôi, sang miền Đông Nam nói không ai biết. Và miền Nam nói chung cũng sẽ ít người biết.
Posts: 2,746
Threads: 1
Likes Received: 2,437 in 1,372 posts
Likes Given: 5,309
Joined: Feb 2021
Reputation:
71
(2022-05-30, 10:21 AM)phai Wrote: Vậy là học thêm một điều, tôi biết tiếng Hán cha mẹ là phụ mẫu và "tía" không có vẻ gì Hán rộng cả
Vậy tiếng Hán không phải là tiếng Tàu (aka Trung Hoa) đâu hả anh phai? Rồi tiếng Triều Châu, tiếng Tàu bộ khác nhau . It's make me confuse!
Posts: 6,920
Threads: 133
Likes Received: 4,889 in 2,065 posts
Likes Given: 2,366
Joined: May 2021
Reputation:
67
(2022-05-30, 11:24 AM)TTTT Wrote: Vậy tiếng Hán không phải là tiếng Tàu (aka Trung Hoa) đâu hả anh phai? Rồi tiếng Triều Châu, tiếng Tàu bộ khác nhau . It's make me confuse!
Tiếng Hán dựa trên tiếng Tàu nhưng phát âm theo kiểu Việt Nam
Thí dụ hai chữ "食 飯" người mình đọc theo âm Hán-Việt "thực phạn" nhưng người Hoa (chắc giọng Quảng Đông) đọc "xực phàn" nghĩa là ăn cơm.
Theo anh phai biết (không biết cái biết này có đúng 100% không)
Riêng tiếng Tàu có những cách phát âm thùy theo tỉnh như Triều Châu, Phúc Kiến, Quảng Đông, Quan Thoại vv. Tuy cùng dựa trên một bộ chữ viết nhưng họ phát âm khác nhau hoàn toàn nên nếu không học có thể người Phúc Kiến, Triều Châu, Quảng Đông không hiểu lẫn nhau.
Cái này nên hỏi anh Duy vì trong đây anh ta gốc Hoa nên phải rành hơn ai hết.
Posts: 5,443
Threads: 45
Likes Received: 3,437 in 1,738 posts
Likes Given: 2,621
Joined: Mar 2021
Reputation:
27
(2022-05-30, 08:30 AM)Ech Wrote: Lý Đạo Cô đòi hỏi cao quá hihihi
Chảnh nên người ta ghét, nổ cho người ta chửi, đòi hỏi cao thì ế
Vấn thế gian, tình là chi...
Posts: 5,443
Threads: 45
Likes Received: 3,437 in 1,738 posts
Likes Given: 2,621
Joined: Mar 2021
Reputation:
27
(2022-05-30, 11:40 AM)phai Wrote: Tiếng Hán dựa trên tiếng Tàu nhưng phát âm theo kiểu Việt Nam
Thí dụ hai chữ "食 飯" người mình đọc theo âm Hán-Việt "thực phạn" nhưng người Hoa (chắc giọng Quảng Đông) đọc "xực phàn" nghĩa là ăn cơm.
Theo anh phai biết (không biết cái biết này có đúng 100% không)
Riêng tiếng Tàu có những cách phát âm thùy theo tỉnh như Triều Châu, Phúc Kiến, Quảng Đông, Quan Thoại vv. Tuy cùng dựa trên một bộ chữ viết nhưng họ phát âm khác nhau hoàn toàn nên nếu không học có thể người Phúc Kiến, Triều Châu, Quảng Đông không hiểu lẫn nhau.
Cái này nên hỏi anh Duy vì trong đây anh ta gốc Hoa nên phải rành hơn ai hết.
Người Phi có nhiều dialects như người Tàu và họ không hiểu nhau nếu không nói dialect chính của họ. Giống như Sầu, khi nghe giọng Huế và Trung rặc, Sầu chỉ đoán chứ không hiểu hết.
Vấn thế gian, tình là chi...
|