Nhạc Sĩ Ngô Tín
#1
Fur Elise/Letter for Elise - Music written in 1810 by Ludwig van Beethoven (1770-1827) - Classical Guitar Arrangement & Performance by Ngô Tín




Granada (Performed by Ngô Tín & Luong Thao)




HON VONG PHU 1 & 2 - Ngô Tín performed guitar from Lê Thương composer




Hon vong phu 3 Ngô Tín performed guitar from Lê Thương composer




Lòng Mẹ/Mother's Love Author Y Van - Loving Classical inspired Guitar Arrangement & Interpretation by Ngô Tín


Reply
#2
Sur un Marché Persan'/In a Persian Market Music by A.Ketèlbey - Skillful Flamenco inspired Guitar Arrangement & Performance by Ngô Tín




Tim ! Cô Gái Việt Nam (Children of the World) Music & Guitar by Ngô Tín - Viet Lyrics & Vocal by Richard Trương - Special Dedication to Tim Aline Rebeaud




Em mang bao yêu thương, tình yêu đến với muôn trẻ thơ.
Và em mang bao tin yêu, niềm hạnh phúc đến cho mọi người.
Em mang bao con tim, lời mẹ hát thiết tha em đem.
Chấp cánh những ước muốn, dệt tương lai ươm xây ngày mai.

Cuộc sống làm bao khổ đau, bàn tay em xoa dịu.
Từ nơi quê hương xa xôi, tình yêu em tỏa ngát hương đời.
Bao em thơ bơ vơ, đời côi cút lang thang không nhà...
Yen vui ben nhau, vi tu nay co em ben doi .
Tim ! Em xinh như cô gái Việt Nam.
Tim ! Em như ma soeur đầy nhân ái.
Tim ! Em như tiên trong chuyện cổ tích!

Ngô Tín

WHEN I DIE BRING ME TO THE SEA Du Tử Lê's poem - Ngô Tín composed & performed 




Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển
đời lưu vong không cả một ngôi mồ
vùi đất lạ thịt xương e khó rã
hồn không đi sao trở lại quê nhà

Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển
nước ngược dòng sẽ đẩy xác trôi đi
bên kia biển là quê hương tôi đó
rặng tre xưa muôn tuổi vẫn xanh rì

Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển
và nhớ đừng vội vuốt mắt cho tôi
cho tôi hướng vọng quê tôi lần cuối
biết đâu chừng xác tôi chẳng đến nơi

Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển
đừng ngập ngừng vì ái ngại cho tôi
những năm trước bao người ngon miệng cá
thì sá gì thêm một xác cong queo

Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển
cho tôi về gặp lại các con tôi
cho tôi về nhìn thấy lệ chúng rơi
từ những mắt đã buồn hơn bóng tối

Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển
và trên đường hãy nhớ hát quốc ca
ôi lâu quá không còn ai hát nữa
(bài hát giờ cũng như một hồn ma)

Khi tôi chết nỗi buồn kia cũng hết
đời lưu vong tận tuyệt với linh hồn.

Du Tử Lê
Reply