2024-06-23, 11:25 PM
Đa số hiểu "mạt" (末), tiếng Hán-Việt có nghĩa là cuối cùng, hết đường rồi, phải gài số de rồi. Thế còn ai hiểu "mạt" là ngọn không nhỉ?
Tôi thấy bên Đại Thừa thì trích dẫn từ các kinh Pháp Hoa và 3,4 kinh nữa của bên Bắc Tông khi nói về "thời mạt pháp". Còn bên Phật Giáo Nguyên Thuỷ và Phật Giáo Bộ Phái như có cái nhìn khác về hai chữ "mạt pháp". Hôm nọ tôi có đọc thư trả lời Phật tử của sư Thích Thông Lạc về việc này. Lời lẽ cũng khá nặng nề.
Các anh chị em nào hiểu thế nào về "thời mạt pháp" thì xin nói ý mình cho 5 được hiểu biết thêm. Xin tạm gọi là thảo luận. Không tranh luận nhé. Xin đừng đưa link, xin hãy nói ý kiến mình dễ học hỏi nhau hơn. Cám ơn trước.
Tôi thấy bên Đại Thừa thì trích dẫn từ các kinh Pháp Hoa và 3,4 kinh nữa của bên Bắc Tông khi nói về "thời mạt pháp". Còn bên Phật Giáo Nguyên Thuỷ và Phật Giáo Bộ Phái như có cái nhìn khác về hai chữ "mạt pháp". Hôm nọ tôi có đọc thư trả lời Phật tử của sư Thích Thông Lạc về việc này. Lời lẽ cũng khá nặng nề.
Các anh chị em nào hiểu thế nào về "thời mạt pháp" thì xin nói ý mình cho 5 được hiểu biết thêm. Xin tạm gọi là thảo luận. Không tranh luận nhé. Xin đừng đưa link, xin hãy nói ý kiến mình dễ học hỏi nhau hơn. Cám ơn trước.