2021-12-06, 06:30 PM
Today marks the 25th anniversary of your passing, an old poem written for you yet, memories never fade…
Jane...
Just when I thought life goes on
All memories still live strong
Never once have I not thought about you
Everyday, you are here in my heart, prayers
Many hopes, dreams you once had
Your wishes didn't have a chance to come true
By all means that life directs us to
Everyday is a new adventure so you said
Some good and some bad things we went through
Together we cried and laughed 'til your time was due
Forget how many obstacles we may encounter
Rocky roads, bumpy rides, we were there for each other
In every hardship and burden one experienced
Every morning begins with a Smile you taught
Never once can I not remember
Despictions cannot surrender good hearts and souls...
I miss you my dearest friend
Wherever you are in heaven
Your smile and gentle heart live long in me
We were best friends and we were sisters, always will be...
L, 2009
Jane...
Just when I thought life goes on
All memories still live strong
Never once have I not thought about you
Everyday, you are here in my heart, prayers
Many hopes, dreams you once had
Your wishes didn't have a chance to come true
By all means that life directs us to
Everyday is a new adventure so you said
Some good and some bad things we went through
Together we cried and laughed 'til your time was due
Forget how many obstacles we may encounter
Rocky roads, bumpy rides, we were there for each other
In every hardship and burden one experienced
Every morning begins with a Smile you taught
Never once can I not remember
Despictions cannot surrender good hearts and souls...
I miss you my dearest friend
Wherever you are in heaven
Your smile and gentle heart live long in me
We were best friends and we were sisters, always will be...
L, 2009
Kiếp luân hồi có sinh có diệt
Đời vô thường giả tạm hư không
Ngũ uẩn: “Sắc bất dị không”
An nhiên tự tại cho lòng thảnh thơi.
-CT-
願得一心人,
白頭不相離.
Đời vô thường giả tạm hư không
Ngũ uẩn: “Sắc bất dị không”
An nhiên tự tại cho lòng thảnh thơi.
-CT-
願得一心人,
白頭不相離.