nói ra , thì sẽ có người nhảy vào chữi Vân "đồ mất gốc"
nhưng nói thiệt ..
nếu Vân sanh ra trong 1 quốc gia nói tiếng Anh , Vân nghĩ đó là a blessing
- vì nếu cái gốc Vân là nói tiếng Anh , đi đâu , người ta cũng phải nói tiếng Anh với Vân , chứ Vân không nhất thiết phải học tiếng người ta (ngoại trừ Vân muốn)
- bạn sanh ra nói tiếng Anh , bạn qua Ấn độ , người ta phải nói tiếng Anh với bạn , chứ không nhất thiết bạn phải học tiếng Ấn độ (ngoại trừ bạn muốn)
- dĩ nhiên , biết tiếng Việt cũng tốt ... nhưng nếu đi đâu , người ta cũng nói tiếng Việt với Vân , thì mới thiệt là tốt
2 đứa con Vân , khi còn nhỏ , nó còn chịu nói tiếng Việt
tới lúc tới trường rồi , thì nó lại không chịu nói tiếng Việt nữa
- bà hàng xóm trách sao Vân không bắt nó nói tiếng Việt ??? bắt sao mà bắt ???
my ex không get involved nhiều với mấy đứa nhỏ , he có thế giới riêng của him .... 1 mình Vân , 2 vs. 1 , Vân thua là cái chắc
có nhiều người chắc không tin , Vân thuộc loại hiền , chứ không phải loại dữ
bắt nó một chộc , không được, thôi kệ cha nó
Vân nói với bà hàng xóm , bắt là phải bắt làm sao chớ ??? easier said than done
- có lần Vân cũng thử , khi nó nói tiếng Anh , Vân nói "nói gì má không hiểu"
nhưng cái này không work , vì chính nó thấy Vân nói tiếng Anh với người ngoại quốc , thì sao lại bảo với nó là Vân không hiểu nó nói tiếng Anh
- còn bắt hả ??? bắt nó nói tiếng Việt , thì nó không nói chuyện với mình ... còn muốn nó nói chuyện với mình , thì nó lại nói tiếng Anh
Vân cứ nói tiếng Việt với nó , nó trả lời tiếng Anh với Vân ... cứ như gà với vịt nói chuyện với nhau
well , i tried
- nhưng cũng nhờ Vân nói tiếng Việt với nó , mà nó còn hiểu tiếng Việt
có mấy lần family reunion , đi ăn uống , 1 đám VN ngồi 1 bên , 1 đám trẻ ngồi 1 bên ... lúc đó Michelle đả quen Stephen rồi
Vân và mấy anh chị nói tiếng Việt với nhau , Vân thấy Michelle cứ kề tai Stephen , thông dịch lại mấy người Việt nam cõn cái gì mà cứ như "chim hót" ... Vân cũng cười cười , hãnh diện con mình dù sao cũng còn hiểu tiếng Việt
- nhưng Vân có dạy nó đọc và viết tiếng Việt đó nha , Vân mua sách Vần Xuân Thu , dạy nó đọc và viết tiếng Việt
buồn cười , có lần Vân nhìn vào tờ giấy , thấy có đứa nào viết "đi ĩa" ... đâu có bao giờ Vân dạy nó viết chữ này đâu .. Vân mới hỏi "đứa nào viết" .. Sam nói nó viết , tại bạn nó hỏi "how do you say poopoo in Việtnamese" , nó viết "đi ĩa" ... lol
- nói chung , bây giờ nó lấy chồng rồi , tiếng Việt coi như quên đi .. text cho nó , Vân cũng text tiếng Anh ... nói chuyện nó , Vân cũng phải nói tiếng Anh , vì nó dùng speaker phone cho cả gang tụi nó nói chuyện ... ngoại trừ khi nào , chỉ có riêng rẽ Vân và nó đứng gần nhau , Vân mới nói được tiếng Việt với nó thôi ... còn mà đứng trước chồng con nó , Vân không thể nói tiếng Việt được
SEE , CÁI GIỚI HẠN CUẢ TIẾNG VIỆT , KHI NÓ ĐI QUA THẾ HỆ SAU , NHẤT LÀ CÁI THẾ HỆ SAU , NÓ LẤY CHỒNG TÂY (FAMILY VÂN , CON GÁI ĐỨA NÀO CŨNG LẤY CHỒNG TÂY , CON TRAI THÌ LẤY VỢ Á CHÂU)
nói Vân mất gốc , Vân cũng chịu ... nhưng đôi khi , tiếng Việt , tiếng Anh loạn xà ngầu lên .. nếu mình sanh ra trong nước nói tiếng Anh , thì làm gì có chuyện đó