Tản Mạn Vân Tịch Truyện & Như Ý Phương Phi
#1
Mỗi ngày mở mắt là chỉ toàn tin tức mà thời buổi nhiễu nhương này, đọc tin nào cũng.... nan hỏi nản. Gần 6 tuần lễ chỉ còn lướt qua và không để tâm nữa vì vướng phải... phim bộ. Đã qua cái thời ngồi miệt mài với mớ phim như ngày xửa ngày xưa. Sau này tôi ít xem phim và nhất là phim bộ vì ngại dài mà cũng hiếm có phim hay, phim tàu giờ cứ như mì ăn liền, quần là áo lượt, đẹp lộng lẫy nhưng kỷ xão nhiều và phim hay thì càng lúc càng hiếm.

Vậy mà cái "nút" nào đó ở FB đã đưa tôi vào "mê hồn trận" với Vân Tịch Truyện... và từ đó cuốn hút theo tài tử giai nhân, lại "cày" tiếp thêm bộ Như Ý Phương Phi, cũng với dàn diễn viên quen thuộc từ bộ phim trước.

Trương Triết Hạn và Cúc Tịnh Y, theo ông Gồ cho biết nàng vào khoảng 27 xuân xanh và chàng vừa mới nhận "sinh thần" 31 trong tháng này. Chà, từ hồi ngồi đồng theo loạt phim mới của TQ, không còn là TVB của HongKong hay ATV như ngày xưa thì lại có mớ chữ lạ, ráng đọc cmt để hiểu thêm xíu. Đây là thuộc loại "ngôn tình", theo các tiểu thuyết mà dựng thành phim, tôi lò dò đọc thêm trên net thì sao không có hứng thú với truyện đọc cho lắm, văn phong dịch thuật sao sao đó, nghịch nhĩ á. Không có kiểu của Hàn Giang Nhạn hay Cổ Long khi xưa, lời văn rõ ràng đơn giản nhưng không kém phần hấp dẫn, gay cấn, nên xem phim lại thấy hay hơn.

Lâu lắm mới xem được hai bộ phim hay trong hai tháng trời, vai chính vai phụ gì cũng diễn tròn vai, xuất sắc. Tình tiết bố cục khó đoán được trước nên không làm người xem nhàm chán, tuy cũng có chút "sạn" nhưng chẳng sao.... ai xem phim, hay đọc truyện kiếm hiệp thì đều biết, vai chính có rơi xuống vực thẩm hay uống nhầm rượu độc thì cũng có kỳ ngộ và được cứu sống.... Chỉ có điều lúc này tôi hay tìm phim có HE mà xem chứ SE thì cũng không muốn xem dù là có hay tới đâu chăng nữa.... có lẽ mình đã già rồi, khó mà xem một đoạn kết bi đát sẽ làm mình mệt mỏi thêm.

Tần Vương hay Túc Vương đều là mẫu người quyết đoán, lạnh lùng, lạnh như tảng băng nhưng chỉ là bề ngoài mà thôi. Thích nét diễn với ánh mắt của Trương Triết Hạn, có thần và có hồn, vai diễn lạnh, kiệm lời, hầu như chỉ diễn tả bằng mắt là nhiều. TTH diễn khá đạt. Một Vân Tịch dịu dàng, lém lỉnh... một Như Ý cũng có nét tương tự như vậy, chỉ có điều ở bộ sau, Như Ý trang điểm đậm quá, mới xem thì khó mà nhận ra nét của Cúc Tịnh Y trong cả hai vai này. Tuy nhiên cả hai diễn viên, sự tung hứng đồng bộ, phải nói là song kiếm hợp bích!

Những vai phụ khá nhiều và ai cũng đẹp lung linh như tranh vẽ, xiêm áo lộng lấy, quyền cước kiếm thuật cả hai bộ đều tuyệt, có khá nhiều chi tiết cặn kẽ và gây bất ngờ.

Tôi không thích xem thuyết mình dù là giọng Nam hay Bắc đều không thích. Xem Vietsub thì mắt mờ đọc không kịp, nên hai bộ phim này tìm được phần lồng tiếng, thật hay... vì giọng ai cũng rất có hồn và đầy cảm xúc theo từng nhân vật.

Xem phim thôi, đừng suy nghĩ chi nhiều... nhưng xem xong hai bộ thì cảm giác "thoát" sao mà hơi khó. Cứ tìm những clip "cut" và xem tới lui hoài, xem một hồi thì vô tình xem qua đời sống thật của TTH và CTY, mới hay là TTH đã bị "phong sát", mèn ơi lại chữ mới nữa ha.... từ đó mới hiểu tại sao bị vậy? thật uống phí một tài năng. Bây giờ chỉ là con số 0 to tướng. Sống dưới chế độ cộng sản thì sẽ bị nhiều chuyện xui xẻo không biết trước được. Viết tới đây, tôi nhớ tới sư phụ có lần nói rằng "cái đinh nhô cao thì có ngày cũng bị đập xuống". Ừ, làm người của công chúng, chỉ cần nổi trội là sẽ có "điềm" ngay..., cũng mong ngày nào đó TTH được trở lại sân khấu và có thêm phim nữa với CTY. Thấy bàn dân thiên hạ cũng nói như mình, nhưng tương lai làm sao biết được, trở lại show biz,... là một vấn đề lớn!

"Kho tàng" đóng phim của TTH cũng khá nhiều, lướt xem sơ thì thấy Hạn chỉ hợp với vai cổ trang, vai xã hội không toát ra được thần thái của một Vương tước, và xem thêm các clip hậu trường thật vui nhộn, khác với những thước phim đầy cảnh "ngược tâm" (lại có thêm chữ mới nữa)  Rolling-on-the-floor-laughing4

Vân Tịch truyện hay hơn Như Ý, nhưng VTT có kết thúc mở nên không làm hài lòng khán giả, do đó... ở Như Ý, đã có một đoạn kết trọn vẹn,... dù thỉnh thoảng tôi thấy tâm tình của Như Ý ở nửa bộ đầu có vẻ chênh vênh, khiên cưỡng...., nhát dao đêm tân hôn trả thù cho sư phụ có vẻ không ổn, dù dây là một chi tiết lớn khá gây cấn của cốt chuyện.

Tuy vậy, vẫn là hai bộ phim hay để quên đi những phiền toái đời thường. Không biết còn hứng thú luyện tiếp được bộ nào nữa không?....Hì!



npl
04.06.2022








Reply
#2
Rất nhiều bài bình luận trên blog rồi, đọc người ta viết cũng khá "no nê", giờ thì mình viết là viết cho mình thôi.

Tôi vẫn chưa "thoát" ra được cái bóng của VTT và NYPP. Chưa có hứng thú với phim nào khác. Nhưng quả thật tôi vẫn thấy mình "thẩm thấu" với VTT hơn... Chỉ có điều không hiểu sao Cúc Tịnh Y trong VTT đơn giản, xinh xắn, nhẹ nhàng, dễ thương... nhưng ở Như Ý và hầu như các phim khác tôi lướt qua, lại thay đổi kiểu make-up, đậm và đỏ rực, làm mất đi nét thanh tú dịu dàng như ở Vân Tịch. Nghe nói là ê-kíp của nàng vẫn không thay đổi dù nhận nhiều "bàn loạn" của thiên hạ.

Tần Vương Long Phi Dạ ở VTT lạnh lùng, cao ngạo, tất cả đều dấu kín trong lòng, vì thân phận, vì thời thế. Túc Vương Từ Tấn ở NYPP cũng có nét đó nhưng thể hiện tình cảm "ấm áp" hơn. Trương Triết Hạn thích hợp vai cổ trang hơn xã hội, có lẽ vì phải vào khuôn "lạnh" nên các clip hậu trường, là những đoạn vui nhộn, cười không ngớt. Ai đó đã khen TTH có nụ cười tỏa nắng, mà nụ cười đẹp thật, có lẽ là người có nụ cười đẹp nhất trong các diễn viên tôi đã xem. 10_point

Nhân vật "đệ tam nhân" trong VTT là Mễ Nhiệt, vai Cố Thất Thiếu, vai này làm chết tên anh chàng, đi đâu cũng nghe nhắc đến Cổ Thất Thiếu  Grinning-face-with-smiling-eyes4  , đọc nhiều cmt rất nhiều người thích CTT lắm, và dường như khi nào có sự xuất hiện của CTT là như thêm gia vị cho chuyện tình của Vương gia. Hình tượng lộng lẫy, đẹp như tranh vẽ, ôn nhu, si tình và... cũng có chút tiếu lâm. Nhớ đoạn xin cha của Vân Tịch cho cưới con gái ông nếu cô ấy "ly dị" Tần Vương, Hàn lão gia ngẩn ngơ rồi... hỏi nếu có thể cưới em gái Vân Tịch được không? Gương mặt anh chàng biến sắc và thoái thác ngay luôn...., cười đau bụng  Rolling-on-the-floor-laughing4 

Mễ Nhiệt có gương mặt là lạ, lên nhà ông Gồ hỏi thêm thì hóa ra là người dân tộc thiểu sổ, Tân Cương, thì ra là vậy... gương mặt có nét lai nhiều lắm, vậy cũng giống như Địch Lệ Nhiệt Ba.

Nói chung hai bộ phim này, vai nào cũng đẹp, diễn tròn vai, cả nam lẫn nữ. Không thể chê trách được gì. Các vai nam nữ phụ trong tương lai thế nào cũng lên ngôi cho mà xem.


npl
07.06.2022


[Image: a5cce819af075028b52dd725a92e4fb6.jpg]
Reply
#3
Loay hoay trở lại với VTT, để thấy cái tình, cái ý, của Tần Vương đối với Tần Vương Phi... một cái chau mày, nhướng mắt hay thoáng đứng dậy, nhất nhất từ cử chỉ nhỏ nhặt đều có chủ ý.

Hai tập 16, 17 là nặng cân nhất trong phim, mỗi một lời lẽ của Vương gia giáo huấn "nhà vợ" nghe đã tai vô cùng, ăn tiền cũng là câu này "Bổn vương không có sở thích lấy tỷ muội cùng một nhà về làm phi tử, ta khuyên cô tốt nhất nên an phận với vị trí của bản thân đi..." đã làm mộng ước của em gái Nhược Tuyết tan theo mây khói Lol , nói chung hai phim, phần dịch thuật khá là thuận nhĩ, nhóm lồng tiếng thì quá tuyệt vời... có những đoạn phải nổi da gà (nhất là đoạn phụ thân và Vân Tịch trò chuyện trong nhà lao).

Vừa coi vừa đọc cmt, thật sinh động và lý thú, đôi khi cười mém té ghế, thật ra những tập về sau không còn là những điều sơ khởi mà đi vào giai đoạn bi thương, khi có sự xuất hiện của Bách Lý Minh Hương, cô nàng bị ném đá tơi tả nhưng xem như cũng thành công, đóng vai làm người ta thấy ghét cũng không phải dễ dàng.

Lúc đầu tôi nhầm lẫn khi nhìn Lý Thụy Siêu vai Cố Thái Y (Cố Bắc Nguyệt) là Huỳnh Tông Trạch một thời xưa của TVB vì ánh mắt giống nhau quá, gần như 100%, tuy nhiên... sau đó vào Wikipedia nhìn tên thì là không phải, vả lại tuổi tác có lẽ cũng khác xa.

Tuy không thể hiện rõ ràng cho lắm nhưng dường như vai của Cố Thái Y cũng là một "người tình không chân dung" của Vân Tịch, từ những lo lắng ra mặt hay ngấm ngầm đều làm cho người xem từ từ nhận thấy... chả biết Long Phi Dạ có biết hay không? Hay chỉ chăm chăm ngó vào Cổ Thất Thiếu.

npl
08.06.2022







Reply
#4
Cuộc gặp gỡ giữa Hàn lão gia và Tần Vương trong nhà lao, gọi là gì ta? nhạc phụ và hiền tế? (nhưng rể Vương gia này thì... hiền không nổi rồi  Rolling-on-the-floor-laughing4 )

Xem vậy mà thấy câu chuyện đối đáp giữa họ thâm trầm và lý thú. Rồi đến đoạn Di nương khẩn khoản van nài Vân Tịch cứu cha ở tập 31, 32. ... Công nhận đạo diễn thật hay, một chi tiết nhỏ mà rất giữ ý và lịch sự là khi Di nương và Vân Tịch trò chuyện là Tần Vương quay lưng đi, ý là ta không nghe chuyện nhà nàng đâu nhưng thật ra thì ta nghe hết  Lol  ...., rồi sau đó quay lại, nét mặt Tần Vương trong cả hai lần đều dao động, khi biết nếu Vân Tịch mà không cứng đầu cãi bướng lời cha thì mối lương duyên này cũng như không. Âu là số mạng.










Tự dưng lại muốn viết ít dòng cho Cổ Thất Thiếu, nếu không thì lại thấy thiếu sót hay là thiên vị.  Wink


Trái tim chàng si tình của Dược Quỷ Cốc này kéo dài đến cuối truyện mà chỉ là tình yêu đơn phương, một chiều, dù có những mục đích riêng nhưng xem ra vẫn không hại Vân Tịch.

Tuy vậy họ Cổ cũng biết chỗ nào là điểm dừng lại, như ở tập 17 khi Tần Vương bảo buông tay lúc xe ngựa dừng trước phủ... thì Cổ Thất Thiếu đã buông tay. Còn ở tập 27 thì lúc đó mới thấy có lẽ Cổ Thất Thiếu đã có ý muốn bỏ cuộc ..., câu nói lẫy với Vương Phi " ta không giành giật phu nhân của ai đâu", có lẽ là câu nói thật? Rồi đến đoạn vợ chồng Tần Vương đến đó tá túc, thì nét mặt đầy mệt mỏi của Cổ Thất Thiếu và với vẻ giận dỗi thì chàng đã đuổi khéo Vân Tịch về phủ cho xong. Đó là lần đầu tiên, họ Cổ muốn dứt khoát với lòng, chậc.... nhưng rốt cuộc không dễ vì hễ khi nào Vân Tịch có chuyện là chàng ta lại hiện thân cứu giúp. Đúng là vòng lẩn quẩn rắc rối...  Face-with-rolling-eyes4

Trở lại tiếp vai của Cố Thái Y, vai này xem ra khá dài, gần như đến phần cuối phim mới "lãnh cơm hộp" (tự dưng nhớ mấy chữ này tức cười ghê   Grinning-face-with-smiling-eyes4 ), vai thấy như mờ nhạt mà không nhạt mờ. Sau khi chân tướng bị bộc lộ thì Cố Thái Y một lòng một dạ bảo vệ "tiểu thư" của chủ nhân Độc Tôn. Cố Thái Y trong đây là một người tốt, làm người xem có thiện cảm, lúc nào cũng điều chế thuốc, nấu thuốc, hết lòng giúp đỡ Vân Tịch (nhưng như đã ghi ở đoạn trước, ngẫm lại chàng ta cũng có chút tình ý gì đó chứ chẳng phải là không đâu).

Vậy mà sang Như Ý Phương Phi, Cố Thái Y lại vào vai quan lại nha sai thô lỗ ồn ào xấu tính. Một, hai là phải xử án Như Ý gấp rút, uh.... Đóng hay vì nhập vai làm người ta ghét quá. Nhưng đất diễn ít ỏi, như ở VTT chiếm gần 80% thì ở NYPP chưa tới 10%?!.

npl
13.06.2022
Reply
#5
VTT càng về sau càng gay cấn, buồn hơn, rắc rối hơn... , làm người xem nặng lòng hơn.

Có lẽ Tần Vương nghĩ là không sống được bao lâu nên ngày càng tuyệt tình với Vân Tịch hơn. (Chà sao mình viết nhiều chữ hơn vậy ta Wink )

Tìm được tập 38 với câu thổ lộ của Cố Bắc Nguyệt, rõ như.... ban ngày khi trả lời Tần Vương.
"Tôi sẽ nhất định tận tâm tận sức bảo vệ cô ấy, nhưng tất cả những gì tôi làm không phải vì Điện Hạ mà vì trách nhiệm của tôi, tôi cam tâm tình nguyện". Nếu chỉ nghe suông thì thấy không có gì đặc biệt. Nhưng câu nói cuối đã cho khán thính giả thấy rõ tâm tư của Cố Thái Y, rất tiếc là ... Vân Tịch không hay biết gì cả.

Tập này có trận dịch, ai cũng mang "khẩu trang", mà dịch này là do người làm, của lão Hoàng Thượng muốn hạ Tần Vương, dịch bịnh độc .... Phim sản xuất năm 2018, người xem cmt liên tưởng tới trận cô-vi hiện nay, một sự trùng hợp ngộ nha.

Tần Vương khi thấy Vân Tịch và Cổ Thái Y tới thì đuổi Vân Tịch đi như đuổi tà .... nhưng rốt cuộc thì phải nhờ hai người giúp sức, đây cũng là một tập động chân tình, có điều.... vẫn là những hỉ nộ ái ố đầy dẫy. Tập 39 có lúc "ba chàng ngự lâm pháo thủ" hội tụ ở giường bệnh Vân Tịch nằm, dường như đây là lần đầu tiên, uhm... đáng xem!

Vân Tịch rất dễ thương, dễ thương nhất là khi "sửa lưng" Cố Thái Y, không cho gọi tiểu thư nữa, và xưng hô là Cố đại ca Tưởng đâu, Vân Tịch cuối cùng cũng có được một người thân cạnh bên nhưng không dè...., đáng tiếc, nhưng đường như cái gì cũng mỹ mãn tốt đẹp thì không để lại "dấu ấn" thì phải!


npl
14.06.2022








Reply
#6
Hồi xưa lúc nhỏ khi đi xem cải lương tuồng cổ cũng nhiều xúc động lắm, giờ xem bộ này là lần thứ hai vẫn có những lúc rất là bùi ngùi, tóm lại là lời thoại hay nên có nhiều lúc mình cũng buồn vui theo từng nhân vật, thích cảnh khóc của Tần Vương, cũng nghe nhiều người khen rồi, mình khen cũng thừa thãi thôi, ... cái khóc nó nằm trong nỗi buồn, nỗi hận, của một số kiếp bi thương. Cúc Tịnh Y diễn tả các đoạn sướt mướt chưa đạt lắm, dĩ nhiên rồi vì nàng Cúc vốn là ca sĩ sau đó mới là diễn viên, còn Triết Hạn thì ngược lại, Hạn ca hát không hay bằng Cúc nhưng diễn có chiều sâu hơn Cúc.

Nghe nói truyện đọc thì HE nhưng phim thì đạo diễn cho OE thế nên dân chúng hoang mang và phẫn nộ, sau đó họ phải cho ra phần ngoại truyện để xoa dịu, nhưng ngoại truyện cũng chỉ là cắp ráp chứ không có thêm một cảnh phim mới nào cả.

Tôi đọc được một bài phân tích của một Ad rất hay (tuy còn thiếu vài điểm) và các lời bàn loạn cũng ... tới bến lắm.


https://www.facebook.com/notes/1864477333693579/

Sau đó tôi lại lục được một link ngoại truyện chính gốc.

https://m.facebook.com/story.php?story_ ... =permalink

Và đọc vô số cmt của bà con, vui có buồn có "bức xúc" có, có người viết và phân tích đàng hoàng khá hay, có người viết mình cười đau bụng hihi. Giờ thì tôi gom lại để cho ra đoạn kết.... cho tôi Smiling-face-with-halo4  , vẫn là HE (cuộc đời vốn dĩ vui ít buồn nhiều, xem phim mà SE thì xem làm chi chứ ha... ), chỉ là vẫn còn những khúc mắc, không hiểu ông đạo diễn có bị... tưng tưng gì không  Rollin .

- Lúc Vân Tịch sắc chén thuốc lần cuối để chuẩn bị dùng máu tim thì độc cổ thú đã nói với VT "không sao đâu, không sao đâu", đây là lần đầu tiên có sự tương thông (linh tánh) giữa vật và chủ. Không phải tự dưng mà đạo diễn cho quay thêm cảnh này.
- Phần trúc trắc khó hiểu về Cổ Thất Thiếu (có thể tạm bỏ qua một bên, chưa chắc gì họ Cổ hiểu rõ lúc đó tình trạng ra sao vì chàng ta cũng bị độc dược phát tác, lúc đó nhiệm vụ CTT chỉ là mang thuốc cho Tấn Vương để giữ lời hứa với Vân Tịch), có thể khi CTT tỉnh dậy thì VT đã... biến mất, bí mật nằm trong chiếc vòng khi nó phát sáng đầy hào quang.
- Ai đã cho CTT viên thuốc và lấy đi chiếc vòng, chắc chắn không phải Vũ Trạch vì nàng ấy không thể bỏ CTT giữa đường, vẫn là điều khó giải thích cho đoạn này. Nhưng có lẽ người này lấy đi chiếc vòng để giúp VT điều trị dưỡng thương ở Mai Hải.
- Tần Vương trở lại Mai Hải sau một năm và gặp lại Vân Tịch ở đó, nét mặt Tần Vương đang trong dòng hồi tưởng đã trở nên bất ngờ và sửng sốt, đây là sự thật chứ không phải tưởng tượng. Cảnh cuối khi Tần Vương mỉm cười nhẹ cho thấy một sự xúc động và mãn nguyện. Vân Tịch choàng tay ôm Tần Vương, cho khán giả thấy đã không còn chiếc vòng vì sau khi 'hồi sinh" thì chiếc vòng đã không còn hiệu dụng như lúc trước nữa. Năng lượng xem như đã thoát đi. Điểm này của đạo diễn cũng là cố tình.

Bộ phim này "hại não" nhất trong các bộ đã xem, nhiều người bàn như vậy và họ đua nhau đi xem truyện cho đỡ tức ông đạo diễn  Rolling-on-the-floor-laughing4


npl
16.06.2022
Reply
#7
Tôi định là thôi, sẽ không viết gì nữa về VTT, mà chuyển về NYPP, nhưng dường như có những day dứt đâu đó vẫn còn nên khi những thước phim nhỏ đập vào mắt là không cưỡng được, và cho dù, xem lần một, lần hai, lần ba... vẫn là những xúc cảm nguyên vẹn như ở lần đầu không thay đổi. Xem lại đoạn Vân Tịch trong xiêm y cung nữ ghé đón Thái Phi trốn thoát nhưng bà không chịu đi, có thể nói là VT lúc đó sao đẹp lạ lùng....  Shy

Tôi đã trôi từ Youtube này đến Youtube khác, những tưởng chỉ có vùng Đông Nam Á mới xem phim thôi mà một hồi thì ôi chao, ngoài những cmt tiếng Lào, Nhật, Thái, vvv... thì Spanish là nhiều vô số kể, đến nổi làm mình ngạc nhiên luôn  Confused-shrug-smiley-emoticon , đó là lý do tôi trôi nhiều như vậy, cứ đọc mà muốn tìm hiểu xem họ hiểu cái gì về loại phim cổ trang này mà họ xem đông quá, họ còn nói sao không có tiếng Tây Ban Nha để họ được hiểu rõ ràng hơn, rồi cũng có những người đi đọc truyện nữa, làm sao họ hiểu nổi mà họ kể vanh vách lê thê, và lúc đó là đến phiên tôi không hiểu gì sất dù đã "translate to english"  Grinning-face-with-smiling-eyes4

Thỉnh thoảng gặp cmt tiếng Nga, Anh, Pháp. Có vài cmt giải thích rõ ràng cho những người đi sau hiểu thêm, tôi đọc thấy nhiều giải thích cũng hay hay, nhưng cũng có nhiều cái họ giải thích như vậy, nếu ai vặn vẹo hỏi nữa thì họ không trả lời.

Có người nói là ánh mắt HVT đoạn cuối là vô hồn, vô cảm, không như ánh mắt Tần Vương nên có lẽ nàng chỉ là ghost thôi Rolling-on-the-floor-laughing4 , mèn ơi.... 

Có người giải thích cũng giống như tôi đã đọc là nàng ở lại Mai Hải dưỡng thương một năm ròng và người lấy chiếc vòng để cứu nàng không ai khác hơn là mẹ nàng vì lúc đó Thiên Tâm phu nhân chỉ rơi xuống vực chứ không rõ sống chết ra sao. Vân Tịch không trở về hoàng cung vì muốn Tần Vương chuyên tâm đánh Thiên Huy Đế, trên tay nàng không có chiếc vòng là câu trả lời hẳn hoi rồi. Tất cả những cmt này thì chỉ toàn là tiếng Anh.

Vì Vân Tịch Truyện để lại nhiều khúc mắc quá nên sang Như Ý Phương Phi, có một cmt nhắc lại và tôi cũng nhớ lại hình như tập 10 thì phải, khi Phó Dung và An Dương Vương đi xem vở kịch múa rối trên phố, lúc đó là diễn "vân tịch truyện" mà người diễn cũng cho biết là HE, nên xem như một cách gián tiếp, đạo diễn đã cho biết đoạn kết của VTT ở bộ phim Như Ý.
Vậy thì kết thúc ở đây đi tôi nhé  Wink  ... để khỏi phải vướng bận nữa!





(không biết ai ghép hai tiếng hát Cúc và Hạn cũng khá match)


[Image: 3475532517006069599863595502102532106747904n.jpg]
Reply
#8
[Image: 5f902bee6acd49771ae73319banner-nhu-y-phu...321445.jpg]


Như Ý Phương Phi cũng đầy dẫy hỉ nộ ái ố, nhưng Túc Vương ở đó ấm áp tình cảm hơn, tuy vậy sự quyết đoán cũng vẫn mạnh mẽ không kém Tần Vương. Túc Vương hy sinh nhiều hơn so với Tần Vương, thương yêu và che chở Phó Dung chứ không lúc nóng lúc lạnh như Tần Vương. Túc Vương may mắn là vẫn còn đủ cha mẹ, chỉ là tình cảm phụ mẫu lạnh lẽo khắt khe thôi.

Phó Dung trong đây trang điểm nhận không ra là Vân Tịch luôn, bản tính lém lỉnh, trả treo, thông minh, thì cũng y như VT, chỉ có điều dường như sự nhẫn nhịn của VT nhiều hơn Phó Dung. Cũng không sai vì Phó Dung vẫn là nhị tiểu thư và cuộc sống gia đình hạnh phúc chứ không bị bất công như VT. Ở đây thì Thái Phi lại là vai mẹ ruột của Phó Dung mà bà trang điểm xuề xòa chứ không thanh nhã quý phái như ở VTT.

Có người nói NYPP là một bộ phim trinh thám, tôi thấy cũng đúng vì Túc Vương và Phó Dung dính vào các vụ án và phá án cũng nhiều, xong vụ này thì đến vụ khác.

An Dương Vương là đệ tam nhân như Cố Thất Thiếu, họ Cố tuy ghét Phi Dạ nhưng không ra tay quá độc ác, chỉ có một lần bày kế và đoạn đó là đoạn bi thương nhất thôi do ba mũi kim châm của Vân Tịch. Còn An Vương ở đây thì một, hai phải triệt cho được Túc Vương, lúc nào cũng vậy, không nhân nhượng bao giờ, và ngày càng lún sâu hơn, đi sai từ nước cờ này đến nước cờ khác.

Bộ phim này đạo diễn chuẩn bị tình tiết hợp lý hơn bộ trước, như mẹ của An Vương đến đoạn cuối mới xuất hiện vì bao năm bà phải sống ẩn dật trong thâm sơn quỷ cốc để giữ bình an cho con mình. Chứ không như mẹ của Vân Tịch, khán giả phải ráng .... đoán mò.

Ở VTT, có thể tình cảm khán giả dành cho Tần Vương và Hàn Vân Tịch ngang nhau, nhưng ở đây có lẽ dành cho Túc Vương nhiều hơn vì đôi khi tôi cũng phát bực với nàng Phó Dung ngang bướng và có lúc không biết phải quấy này. Hai bộ phim cốt truyện khác nhau, chỉ là đi sau 2 năm.

Có một phân cảnh mà tôi rất lấy làm "ấn tượng" đó là "chợ ma quỷ", ở tập 33. Mọi người vào đó đều phải mang mặt nạ, chợ chỉ rao hàng bán hàng ban đêm, và cảnh trí bày biện, tạo nên cảm giác sờ sợ nhưng hay, làm người xem cứ bị cuốn hút vào mạch truyện, đoạn này càng lúc càng action hơn và để lại nhiều cảm xúc, nhất là đoạn Túc Vương gặp lại Phó Dung ở đó.

npl
22.06.2022













Reply
#9
Tính ra Túc Vương giờ cuối cũng xuất chiêu cho được. Lúc đầu ép lòng nghe lời cha nạp Phó Dung làm thiếp (Trắc Phi) và giờ cuối hòa ly để lập nàng làm Chính Phi, chiêu này cũng hay cũng ngộ hihi.

Có người nói là Cúc Tịnh Y và Trương Triết Hạn làm đám cưới đến 5 lần trong 2 bộ phim, chà... không biết các diễn viên khác có lên kiệu hoa (phim) nhiều như vậy không ta? Nhưng tôi đếm nhẩm sao chỉ có 4 lần thôi, rồi chợt nhớ thì còn phần "ngoại truyện NYPP", không có đám cưới nhưng có hợp đồng kết hôn Rolling-on-the-floor-laughing4 ... mèn ơi, ông đạo diễn lần này quá chu toàn, lo sợ đến nổi lẩm cẩm Lol ... vì đoạn kết là HE thì tại sao còn thêm phần ngoại truyện chẳng hiểu. Nhưng thôi, có thì xem tiếp cũng dzui, chỉ có điều là ngoại truyện này là thời hiện đại.... Nghĩa là Túc Vương Từ Tấn và Phó Dung có duyên bao đời bao kiếp trăm năm ngàn năm, từ cổ đại rồi bay tà tà đến hiện đại luôn.

Phó Dung vẫn đẹp, nhỏ nhắn dễ thương nhưng Từ Tấn thì...., nhìn vào là không còn thấy hình dáng một Long Phi Dạ lạnh lùng cao ngạo, hay một Túc Vương uy vũ chính trực, mà thấy một anh chàng cù lần lửa và có chút tội nghiệp Biggrin .

Hai bộ phim tính luôn ngoại truyện là 95 tập. Ngoại truyện thì lại chia làm 4,5 phần, trôi dạt tùm lum trên net tìm coi cũng đỏ con mắt luôn, mà vỏn vẹn có... 45 phút. Rồi ngoại truyện thì sao? thì cũng HE  Smiling-face-with-halo4

Có lẽ vì VTT quá hay, hay cả phần lồng tiếng và nhạc nữa, nhưng đoạn kết lơ lững làm bá tánh bực bội nên họ phải làm thêm bộ thứ hai NYPP để làm vui lòng nhưng nói đi nói lại thì VTT vẫn là "dấu ấn" khó phai nhòa. Vẫn còn người xem, vẫn còn người bàn, và hiện giờ vì vụ lùm xùm của TTH mà người ta còn tìm đến xem nhiều hơn.

npl
27.06.2022









Musical-note_1f3b5 Musical-note_1f3b5 Musical-note_1f3b5






P.S: LL cám ơn các Anh, Chị và các Bạn ghé thăm Tản Mạn Vân Tịch Truyện & Như Ý Phương Phi gồm 9 phần này.

Thân chúc tất cả luôn vui khoẻ, bình an.  Tulip4 Tulip4 Tulip4
Reply