2019-01-18, 02:08 PM
Bài trích từ internet ...
Mình đọc thấy đúng nhưng mấy người chống ông Trump thì họ van chống ... Hồi đó ông Clinton cũng nói về vấn dề "Di Dân Bất Hợp Pháp" thì nguoi theo Đảng Dân Chủ lại vỗ tay cổ võ ??? Chính trị là thế !!!
MỜI ĐỌC BÀI DIỂN VĂN CỦA MỘT VỊ TỔNG THỐNG BIẾT KÍNH SỢ ĐỨC CHÚA TRỜI
Diễn văn trước quốc dân về vấn đề an ninh biên giới của TT Trump
TT Trump phát biểu tối 8/01/2019 tại Phòng Bầu Dục Tòa Bạch Ốc
9 giờ tối ngày 8/1/2019, trong bối cảnh chính phủ Mỹ phải đóng cửa sang tuần thứ ba, Tổng thống Donald Trump đã phát biểu trước toàn thể người dân Mỹ từ phòng Bầu Dục, Tòa Bạch Ốc, nhằm kêu gọi sự ủng hộ của cả quốc gia đối với một giải pháp cho cuộc khủng hoảng nhân đạo và an ninh tại biên giới phía Nam với Mexico.
Bài phát biểu của ông được truyền hình trực tiếp trên tất cả các đài lớn của Hoa Kỳ.
Dưới đây là toàn văn:
TT Trump phát biểu tối 8/01/2019 tại Phòng Bầu Dục Tòa Bạch Ốc
“Xin chào đồng bào người Mỹ của tôi.
Hôm nay tôi phát biểu trước các bạn vì cuộc khủng hoảng nhân đạo và an ninh đang ngày một tăng tại biên giới phía Nam của ta. Mỗi ngày hải quan và cảnh sát tuần tra biên giới bắt gặp hàng ngàn người nhập cư bất hợp pháp tìm cách xâm nhập nước ta.
Chúng ta đang hết chỗ để giữ họ, và chúng ta không có cách nào để trục xuất họ về nước ngay lập tức. Hoa Kỳ hoan nghênh chào đón hàng ngàn người nhập cư hợp pháp những người làm phong phú thêm cho xã hội chúng ta và đóng góp cho quốc gia. Nhưng tất cả người Mỹ bị tổn thương bởi sự nhập cư phi pháp không kiểm soát.
Nó đè nặng lên các nguồn lực quốc gia, và làm thất thoát việc làm, giảm tiền lương. Trong số những người bị tổn thương nhiều nhất là người Mỹ gốc Phi và Mỹ gốc La-tinh. Biên giới phía Nam của chúng ta là một ống cống khổng lồ của các loại ma túy, trong đó có Meth, Heroin, Cocain và Fentanyl
Mỗi tuần, 300 người Mỹ bị giết bởi riêng heroin, 90% số lượng heroin này chảy vào nước ta thông qua biên giới phía Nam. Trong năm nay, nhiều người Mỹ sẽ chết vì ma túy hơn là trong cả cuộc chiến tranh Việt Nam.
Trong 2 năm qua, lực lượng biên phòng đã bắt 266.000 vụ bắt giữ người nước ngoài có tiền án bao gồm 100.000 tấn công, 30.000 tội tình dục và 4.000 án giết người.
Trong những năm qua, hàng ngàn người Mỹ đã bị sát hại dã man bởi những người tới nước ta trái phép, và thêm hàng ngàn người sẽ chết nếu chúng ta không hành động ngay lập tức.
Đây là một cuộc khủng hoảng nhân đạo – khủng hoảng của trái tim và tâm hồn.
Tháng trước, 20.000 trẻ em nhập cư đã được đưa đến nước ta một cách trái phép.
Đây là một sự gia tăng lớn. Những trẻ em này bị sử dụng như những con cờ bởi những kẻ vô lại ác độc và các băng nhóm máu lạnh. Một phần ba phụ nữ bị tấn công tình dục trên những con đường bộ hành nguy hiểm tới Mỹ thông qua Mexico.
Phụ nữ và trẻ em là những nạn nhân lớn nhất của chế độ nhập cư đầy thiếu sót của chúng ta.
Đây là thực tế bi kịch của việc nhập cư trái phép tại biên giới phía nam. Đây là vòng xoáy khổ đau mà tôi quyết tâm đặt dấu chấm hết.
Chính quyền của tôi đã đệ trình trước Quốc hội một đề xuất chi tiết kế hoạch thắt chặt an ninh biên giới, ngăn chặn các băng nhóm tội phạm, buôn lậu ma túy và bọn buôn người.
Đây là một vấn đề rất nghiêm trọng. Đề xuất của chúng tôi được biên soạn bởi những chuyên gia thiết pháp và các nhân viên biên phòng tại Bộ An ninh Nội địa. Đây là những nhu cầu thiết yếu mà họ yêu cầu phải có để có thể thực hiện tốt nhiệm vụ là giữ cho nước Mỹ được an toàn. Trên thực tế, là an toàn hơn bất cứ khi nào trong lịch sử.
Kế hoạch của Bộ an ninh Nội địa bao gồm các công nghệ tiên tiến nhằm phát hiện ma túy, vũ khí, hàng lậu và nhiều thứ khác. Chúng tôi yêu cầu có thêm cảnh sát, thẩm phán nhập cư và chỗ ở để xử lý sự gia tăng đột biến nhập cư phi pháp, bị hấp dẫn bởi nền kinh tế rất mạnh của chúng ta. Kế hoạch của chúng tôi cũng bao gồm một yêu cầu khẩn cấp để hỗ trợ nhân đạo và y tế.
Thêm nữa, chúng tôi đã yêu cầu Quốc hội sửa chữa các lỗ hổng trong hệ thống an ninh biên giới để trẻ em nhập cư phi pháp có thể được đưa trở về nhà một cách an toàn và nhân đạo.
Cuối cùng, một nội dung của biện pháp bảo đảm an ninh biên giới này là rào cản vật lý 5,7 tỷ USD được yêu cầu bởi các chuyên gia thực thi pháp luật.
Theo yêu cầu của Đảng Dân chủ, nó sẽ là một hàng rào thép thay vì bức tường bê tông. Hàng rào này là vô cùng quan trọng đối với an ninh biên giới. Nó cũng là cái mà những nhân viên tại biên giới của chúng ta cần có và mong muốn có. Đây chỉ là logic bình thường.
Sẽ rất nhanh chóng, bức tường sẽ tự hoàn trả chi phí xây dựng. Phí tổn của ma túy vượt quá 500 tỷ USD một năm – lớn hơn nhiều lần con số 5,7 tỷ USD mà chúng tôi yêu cầu Quốc hội thông qua. Bức tường cũng sẽ được trả tiền, một cách gián tiếp, bởi thỏa thuận thương mại mới với Mexico.
Thượng nghị sĩ Chuck Schumer – người mà quý vị sẽ được nghe phát biểu trong tối nay – đã liên tục ủng hộ một hàng rào vật lý trong quá khứ, cùng với nhiều thành viên Đảng Dân chủ khác. Họ đã thay đổi suy nghĩ này chỉ sau khi tôi được bầu làm Tổng thống.
Đảng Dân chủ tại Quốc hội đã từ chối không chịu chấp nhận cuộc khủng hoảng này. Họ đã từ chối cung cấp những công cụ tối cần thiết cho các nhân viên biên phòng dũng cảm của chúng ta để bảo vệ các gia đình và quốc gia Hoa Kỳ.
Chính phủ liên bang phải tiếp tục đóng cửa vì một lý do duy nhất: Bởi Đảng Dân chủ không thông qua ngân sách An Ninh Biên Giới.
Chính quyền của tôi đang làm tất cả mọi thứ trong quyền hạn cho phép để giúp đỡ những ai bị ảnh hưởng của tình trạng này. Nhưng giải pháp duy nhất là Đảng Dân chủ phải thông qua một dự luật chi tiêu bảo vệ được biên giới quốc gia và tái mở cửa chính phủ.
Tình trạng này có thể được giải quyết trong một cuộc họp 45 phút. Tôi đã mời các lãnh đạo Quốc hội tới Tòa Bạch Ốc vào ngày mai để làm như vậy.
Tôi hy vọng, chúng ta có thể bỏ lại vấn đề chính trị đảng phái sau lưng để ủng hộ an ninh quốc gia.
Một số người cho rằng hàng rào biên giới là phi đạo đức. Thế thì tại sao những chính trị gia giàu có lại xây dựng tường, hàng rào và cổng ở nhà của họ?
Họ không xây tường bởi vì họ ghét những người bên ngoài, mà bởi vì họ yêu những người bên trong. Điều duy nhất vô đạo đức là những chính trị gia không làm gì mà tiếp tục để cho nhiều người vô tội hơn nữa trở thành nạn nhân.
Trái tim người Mỹ tan vỡ vào ngày sau ngày Giáng sinh khi một cảnh sát trẻ tại California bị sát hại dã man bởi một kẻ nhập cư trái phép máu lạnh, kẻ trước đó vừa trốn qua biên giới chúng ta. Sinh mạng của một anh hùng Mỹ đã bị tước đoạt bởi một kẻ không có quyền xuất hiện ở nước ta.
Mỗi ngày qua, những sinh mạng quý giá lại bị mất đi bởi những người xâm phạm biên giới. Tại California, một cựu chiến binh Không Quân vừa bị hãm hiếp, sát hại và đánh đến chết bằng một cái búa bởi một kẻ nhập cư trái phép có tiền án.
Tại Georgia, một kẻ nhập cư trái phép vừa bị truy tố tội giết người, chặt đầu và chân tay của hàng xóm.
Tại Maryland, thành viên băng nhóm MS-13 khét tiếng, những kẻ tới Mỹ với tư cách là trẻ vị thành niên không có người lớn giám hộ bị bắt, bị buộc tội vào năm ngoái sau khi đâm dao và đánh đập một bé gái 16 tuổi một cách tàn nhẫn.
Trong nhiều năm qua, tôi đã gặp hàng chục gia đình có người thân bị sát hại bởi nhập cư trái phép. Tôi đã nắm tay những bà mẹ đầy nước mắt và ôm những người cha buồn đau.
Thật đau lòng. Thật khủng khiếp. Tôi sẽ không bao giờ quên được nỗi đau trong mắt họ, tiếng nói khi họ run lên và sự buồn hận bủa vây tâm hồn họ.
Bao nhiêu máu của người Mỹ phải đổ trước khi Quốc hội chịu làm nhiệm vụ của họ?
Hỡi những người từ chối nhượng bộ nhân danh an ninh biên giới, tôi hỏi quý vị: Hãy tưởng tượng nếu đó là sinh mạng của con cái, vợ chồng quý vị bị tước đoạt một cách tàn nhẫn?
Hỡi mỗi thành viên của Quốc hội: Hãy chấp nhận một dự luật để kết thúc cuộc khủng hoảng này.
Hỡi mỗi công dân: Hãy gọi cho Quốc hội và nói với họ, sau hàng chục thập kỷ cuối cùng hãy bảo vệ biên giới chúng ta.
Đây là lựa chọn giữa đúng và sai, giữa công lý và bất công. Đây là câu hỏi liệu chúng ta có thực hiện được nhiệm vụ cao cả trước nhân dân Hoa Kỳ mà ta phải phục vụ hay không.
Khi tuyên thệ nhậm chức, tôi đã thề bảo vệ quốc gia. Và đó là điều tôi sẽ luôn luôn làm.
Cầu xin Chúa giúp con.
Cảm ơn quý vị, chúc ngủ ngon.”
Trọng Đức chuyển ngữ
Mình đọc thấy đúng nhưng mấy người chống ông Trump thì họ van chống ... Hồi đó ông Clinton cũng nói về vấn dề "Di Dân Bất Hợp Pháp" thì nguoi theo Đảng Dân Chủ lại vỗ tay cổ võ ??? Chính trị là thế !!!
MỜI ĐỌC BÀI DIỂN VĂN CỦA MỘT VỊ TỔNG THỐNG BIẾT KÍNH SỢ ĐỨC CHÚA TRỜI
Diễn văn trước quốc dân về vấn đề an ninh biên giới của TT Trump
TT Trump phát biểu tối 8/01/2019 tại Phòng Bầu Dục Tòa Bạch Ốc
9 giờ tối ngày 8/1/2019, trong bối cảnh chính phủ Mỹ phải đóng cửa sang tuần thứ ba, Tổng thống Donald Trump đã phát biểu trước toàn thể người dân Mỹ từ phòng Bầu Dục, Tòa Bạch Ốc, nhằm kêu gọi sự ủng hộ của cả quốc gia đối với một giải pháp cho cuộc khủng hoảng nhân đạo và an ninh tại biên giới phía Nam với Mexico.
Bài phát biểu của ông được truyền hình trực tiếp trên tất cả các đài lớn của Hoa Kỳ.
Dưới đây là toàn văn:
TT Trump phát biểu tối 8/01/2019 tại Phòng Bầu Dục Tòa Bạch Ốc
“Xin chào đồng bào người Mỹ của tôi.
Hôm nay tôi phát biểu trước các bạn vì cuộc khủng hoảng nhân đạo và an ninh đang ngày một tăng tại biên giới phía Nam của ta. Mỗi ngày hải quan và cảnh sát tuần tra biên giới bắt gặp hàng ngàn người nhập cư bất hợp pháp tìm cách xâm nhập nước ta.
Chúng ta đang hết chỗ để giữ họ, và chúng ta không có cách nào để trục xuất họ về nước ngay lập tức. Hoa Kỳ hoan nghênh chào đón hàng ngàn người nhập cư hợp pháp những người làm phong phú thêm cho xã hội chúng ta và đóng góp cho quốc gia. Nhưng tất cả người Mỹ bị tổn thương bởi sự nhập cư phi pháp không kiểm soát.
Nó đè nặng lên các nguồn lực quốc gia, và làm thất thoát việc làm, giảm tiền lương. Trong số những người bị tổn thương nhiều nhất là người Mỹ gốc Phi và Mỹ gốc La-tinh. Biên giới phía Nam của chúng ta là một ống cống khổng lồ của các loại ma túy, trong đó có Meth, Heroin, Cocain và Fentanyl
Mỗi tuần, 300 người Mỹ bị giết bởi riêng heroin, 90% số lượng heroin này chảy vào nước ta thông qua biên giới phía Nam. Trong năm nay, nhiều người Mỹ sẽ chết vì ma túy hơn là trong cả cuộc chiến tranh Việt Nam.
Trong 2 năm qua, lực lượng biên phòng đã bắt 266.000 vụ bắt giữ người nước ngoài có tiền án bao gồm 100.000 tấn công, 30.000 tội tình dục và 4.000 án giết người.
Trong những năm qua, hàng ngàn người Mỹ đã bị sát hại dã man bởi những người tới nước ta trái phép, và thêm hàng ngàn người sẽ chết nếu chúng ta không hành động ngay lập tức.
Đây là một cuộc khủng hoảng nhân đạo – khủng hoảng của trái tim và tâm hồn.
Tháng trước, 20.000 trẻ em nhập cư đã được đưa đến nước ta một cách trái phép.
Đây là một sự gia tăng lớn. Những trẻ em này bị sử dụng như những con cờ bởi những kẻ vô lại ác độc và các băng nhóm máu lạnh. Một phần ba phụ nữ bị tấn công tình dục trên những con đường bộ hành nguy hiểm tới Mỹ thông qua Mexico.
Phụ nữ và trẻ em là những nạn nhân lớn nhất của chế độ nhập cư đầy thiếu sót của chúng ta.
Đây là thực tế bi kịch của việc nhập cư trái phép tại biên giới phía nam. Đây là vòng xoáy khổ đau mà tôi quyết tâm đặt dấu chấm hết.
Chính quyền của tôi đã đệ trình trước Quốc hội một đề xuất chi tiết kế hoạch thắt chặt an ninh biên giới, ngăn chặn các băng nhóm tội phạm, buôn lậu ma túy và bọn buôn người.
Đây là một vấn đề rất nghiêm trọng. Đề xuất của chúng tôi được biên soạn bởi những chuyên gia thiết pháp và các nhân viên biên phòng tại Bộ An ninh Nội địa. Đây là những nhu cầu thiết yếu mà họ yêu cầu phải có để có thể thực hiện tốt nhiệm vụ là giữ cho nước Mỹ được an toàn. Trên thực tế, là an toàn hơn bất cứ khi nào trong lịch sử.
Kế hoạch của Bộ an ninh Nội địa bao gồm các công nghệ tiên tiến nhằm phát hiện ma túy, vũ khí, hàng lậu và nhiều thứ khác. Chúng tôi yêu cầu có thêm cảnh sát, thẩm phán nhập cư và chỗ ở để xử lý sự gia tăng đột biến nhập cư phi pháp, bị hấp dẫn bởi nền kinh tế rất mạnh của chúng ta. Kế hoạch của chúng tôi cũng bao gồm một yêu cầu khẩn cấp để hỗ trợ nhân đạo và y tế.
Thêm nữa, chúng tôi đã yêu cầu Quốc hội sửa chữa các lỗ hổng trong hệ thống an ninh biên giới để trẻ em nhập cư phi pháp có thể được đưa trở về nhà một cách an toàn và nhân đạo.
Cuối cùng, một nội dung của biện pháp bảo đảm an ninh biên giới này là rào cản vật lý 5,7 tỷ USD được yêu cầu bởi các chuyên gia thực thi pháp luật.
Theo yêu cầu của Đảng Dân chủ, nó sẽ là một hàng rào thép thay vì bức tường bê tông. Hàng rào này là vô cùng quan trọng đối với an ninh biên giới. Nó cũng là cái mà những nhân viên tại biên giới của chúng ta cần có và mong muốn có. Đây chỉ là logic bình thường.
Sẽ rất nhanh chóng, bức tường sẽ tự hoàn trả chi phí xây dựng. Phí tổn của ma túy vượt quá 500 tỷ USD một năm – lớn hơn nhiều lần con số 5,7 tỷ USD mà chúng tôi yêu cầu Quốc hội thông qua. Bức tường cũng sẽ được trả tiền, một cách gián tiếp, bởi thỏa thuận thương mại mới với Mexico.
Thượng nghị sĩ Chuck Schumer – người mà quý vị sẽ được nghe phát biểu trong tối nay – đã liên tục ủng hộ một hàng rào vật lý trong quá khứ, cùng với nhiều thành viên Đảng Dân chủ khác. Họ đã thay đổi suy nghĩ này chỉ sau khi tôi được bầu làm Tổng thống.
Đảng Dân chủ tại Quốc hội đã từ chối không chịu chấp nhận cuộc khủng hoảng này. Họ đã từ chối cung cấp những công cụ tối cần thiết cho các nhân viên biên phòng dũng cảm của chúng ta để bảo vệ các gia đình và quốc gia Hoa Kỳ.
Chính phủ liên bang phải tiếp tục đóng cửa vì một lý do duy nhất: Bởi Đảng Dân chủ không thông qua ngân sách An Ninh Biên Giới.
Chính quyền của tôi đang làm tất cả mọi thứ trong quyền hạn cho phép để giúp đỡ những ai bị ảnh hưởng của tình trạng này. Nhưng giải pháp duy nhất là Đảng Dân chủ phải thông qua một dự luật chi tiêu bảo vệ được biên giới quốc gia và tái mở cửa chính phủ.
Tình trạng này có thể được giải quyết trong một cuộc họp 45 phút. Tôi đã mời các lãnh đạo Quốc hội tới Tòa Bạch Ốc vào ngày mai để làm như vậy.
Tôi hy vọng, chúng ta có thể bỏ lại vấn đề chính trị đảng phái sau lưng để ủng hộ an ninh quốc gia.
Một số người cho rằng hàng rào biên giới là phi đạo đức. Thế thì tại sao những chính trị gia giàu có lại xây dựng tường, hàng rào và cổng ở nhà của họ?
Họ không xây tường bởi vì họ ghét những người bên ngoài, mà bởi vì họ yêu những người bên trong. Điều duy nhất vô đạo đức là những chính trị gia không làm gì mà tiếp tục để cho nhiều người vô tội hơn nữa trở thành nạn nhân.
Trái tim người Mỹ tan vỡ vào ngày sau ngày Giáng sinh khi một cảnh sát trẻ tại California bị sát hại dã man bởi một kẻ nhập cư trái phép máu lạnh, kẻ trước đó vừa trốn qua biên giới chúng ta. Sinh mạng của một anh hùng Mỹ đã bị tước đoạt bởi một kẻ không có quyền xuất hiện ở nước ta.
Mỗi ngày qua, những sinh mạng quý giá lại bị mất đi bởi những người xâm phạm biên giới. Tại California, một cựu chiến binh Không Quân vừa bị hãm hiếp, sát hại và đánh đến chết bằng một cái búa bởi một kẻ nhập cư trái phép có tiền án.
Tại Georgia, một kẻ nhập cư trái phép vừa bị truy tố tội giết người, chặt đầu và chân tay của hàng xóm.
Tại Maryland, thành viên băng nhóm MS-13 khét tiếng, những kẻ tới Mỹ với tư cách là trẻ vị thành niên không có người lớn giám hộ bị bắt, bị buộc tội vào năm ngoái sau khi đâm dao và đánh đập một bé gái 16 tuổi một cách tàn nhẫn.
Trong nhiều năm qua, tôi đã gặp hàng chục gia đình có người thân bị sát hại bởi nhập cư trái phép. Tôi đã nắm tay những bà mẹ đầy nước mắt và ôm những người cha buồn đau.
Thật đau lòng. Thật khủng khiếp. Tôi sẽ không bao giờ quên được nỗi đau trong mắt họ, tiếng nói khi họ run lên và sự buồn hận bủa vây tâm hồn họ.
Bao nhiêu máu của người Mỹ phải đổ trước khi Quốc hội chịu làm nhiệm vụ của họ?
Hỡi những người từ chối nhượng bộ nhân danh an ninh biên giới, tôi hỏi quý vị: Hãy tưởng tượng nếu đó là sinh mạng của con cái, vợ chồng quý vị bị tước đoạt một cách tàn nhẫn?
Hỡi mỗi thành viên của Quốc hội: Hãy chấp nhận một dự luật để kết thúc cuộc khủng hoảng này.
Hỡi mỗi công dân: Hãy gọi cho Quốc hội và nói với họ, sau hàng chục thập kỷ cuối cùng hãy bảo vệ biên giới chúng ta.
Đây là lựa chọn giữa đúng và sai, giữa công lý và bất công. Đây là câu hỏi liệu chúng ta có thực hiện được nhiệm vụ cao cả trước nhân dân Hoa Kỳ mà ta phải phục vụ hay không.
Khi tuyên thệ nhậm chức, tôi đã thề bảo vệ quốc gia. Và đó là điều tôi sẽ luôn luôn làm.
Cầu xin Chúa giúp con.
Cảm ơn quý vị, chúc ngủ ngon.”
Trọng Đức chuyển ngữ
______________________
Cám ơn hoa đã vì ta nở,
Thế giơi vui từng nổi lẻ loi,
(Thơ Tô Thuỳ Yên)
Cám ơn hoa đã vì ta nở,
Thế giơi vui từng nổi lẻ loi,
(Thơ Tô Thuỳ Yên)