Mộc Hoa Viên
#1




有一段时光 温暖守护 融化尖冰
有一群伙伴 心意同频 守望阳光
有一种感情 无关风月 历久弥新
今生何其有幸 人海中相遇 相识 相知
以后的岁月 相惜 相守
布满荆棘的路上 是我们倔强的足迹
那道光 将黑夜的寂静划破
抬头 便是灿烂星河

Hữu nhất đoạn thì quang ôn noãn thủ hộ dung hoá tiêm băng
Hữu nhất quần hoả bạn tâm ý đồng tần thủ vọng dương quang
Hữu nhất chủng cảm tình vô quan phong nguyệt lịch cửu my tân
Kim sinh hà kỳ hữu hạnh nhân hải trung tương ngộ tương thức tương tri
Dĩ hậu đích tuế nguyệt tương tích tương thủ
Bố mãn kinh cức đích lộ thượng thị ngã môn quật cường đích túc tích
Na đạo quang tướng hắc dạ đích tịch tĩnh hoạch phá
Đài đầu tiện thị xán lạn tinh hà

( Đêm thất tịch vừa qua, thơ Trương Triết Hạn đọc cho fans nghe, ông Gồ dịch sao không êm ái gì lắm, nên làm lại thử theo thể loại ngũ ngôn, lần đầu tiên mới làm kiểu này...  thật khó vì ráng giữ nguyên ý của tác giả  [Image: smiling-face-with-halo4.png])



Đêm Thất Tịch



Có mảnh thời gian nào
Ta - Người đã bên nhau
Đón vầng dương mỗi sớm
Tan băng giá ngàn sau


Chẳng phải là gió/trăng
Mà xôn xao khôn tả
Đếm đong bao mưa/nắng
Người - Ta vẫn mãi là


Tri âm tri kỷ hề
Niềm hạnh ngộ tương giao
Vạn chông gai trở ngại
Thiên lý có là bao


Đêm rơi đêm tĩnh lặng
Lấp lánh dải Ngân Hà
Hoa đăng giăng rực rỡ
Giông tố đà trôi xa....

npl
05.08.2022
[-] The following 1 user Likes lưu ly phố's post:
  • NinhVan
Reply