2018-01-28, 09:03 PM
Sư Giác Nguyên , bút danh Toại Khanh , theo thiển ý là một nhà thơ , một tỳ kheo đặc biệt
xin phép được chia xẻ một vài bài thơ dịch của sư:
Under hazy moon
xin phép được chia xẻ một vài bài thơ dịch của sư:
Under hazy moon
Water and sky are obscured
By the frogs
(Buson)
Trăng suông
trời đất giao hoà
một con ếch nhảy
vỡ oà thái không.
-----------------------------------
[i]Ah ! Summer grasses ![/i]
All that remains
Of the warrior's dreams
(Basho)
Trong mơ
Anh lính mỉm cười:
Một vùng cỏ hạ
Bên trời
Mênh mông?
------------------------------------
[i]A kite
[/i]In the same place
In yesterday?s sky
(Buson)
Lưng trời
thả cánh diều bay
Ừ thì cũng chính chỗ này
[i]Hôm qua!
------------------------------------[/i]
[i]Peach-blossoms[/i]
But the ferryman
Is deaf?
(Shiki)
Hoa đào trong gió
Hát ca
Ông đò nghễnh ngãng
[i]kể là như không.
---------------------------------------[/i]
[i]With every falling petal[/i]
The plum-branches
Grown older.
(Buson)
Tuổi đời
Là mỗi cánh hoa
cội mai từ đó
[i]thêm già mỗi xuân
----------------------------------------[/i]
[i]That's good, this too is good[/i]
New Year's day
In my old age!
(Royto)
Vui sao
Vui thiệt là vui
Đón xuân để nhớ rằng
[i]Tui đang già!
--------------------------------------[/i]
[i]Planting my stick[/i]
In the quagmire
The first sun of the year.
(Issa)
Ngày xuân
Trồng một nhánh cây
xuống giữa đầm lầy
năm sau ngày này
[i]có cái chống đi
--------------------------------------[/i]
[i]The smoke[/i]
Is now making
The fisrt sky of the year
(Issa)
Một làn khói tết
nhẹ bay
Gửi năm sau
một chút mây
gọi là.
------------------------------------
[i]New Year's present:[/i]
The baby in the bosom
Holds out her tiny hands
(Issa)
Quà xuân cho mẹ
Có gì
Ngoài bàn tay chú nhóc tì
[i]Ngo ngoe.
--------------------------------------[/i]
[i]In my hands a branch of plum-blossoms[/i]
Spoke the greetings
Of the New Year
(Shiki)
Nhánh mai
cầm trên tay người
đã nói nghìn lời
[i]cung chúc tân xuân
-------------------------------------------------[/i]
[i]New Year's day[/i]
What luck! What luck !
A pale blue sky
(Issa)
Ngày xuân
May quá, không mưa
Cho bầu trời Tết
[i]được vừa đủ xanh
-----------------------------------------[/i]
[i]New Year's day[/i]
I do not hate
Those who trample on the snow
(Yayu)
Tết đến
giữa mùa đông lạnh giá
giận sao đành
người đạp tuyết tầm mai!
------------------------------------------
[i]The first day of the year[/i]
I remember
A lonely autumn evening
(Basho)
Ngày xuân
cứ nhớ nao nao
một chiều thu quạnh
buổi nào
[i]xa xôi
----------------------------------------[/i]
[i]This New Year's day[/i]
That has come at last
It is just a day.
(Horo)
Chào mừng
tết đã đến đây
Ngẩm ra
[i]lại cũng một ngày phù du!
----------------------------------------[/i]
[i]New Year's day[/i]
What I feel, has been to much
For the words
(Daio)
Ngày xuân
Trăm nỗi
buồn vui
Ta chẳng đủ lời
[i]Nên lại vô ngôn.
-----------------------------------------[/i]
[i]The first dream of the year[/i]
I kept it a secret
And smiled to myself.
(Sho-u)
Giữ riêng mình
giấc mơ xuân
lặng cười đã đủ
[i]đâu cần kể ai!
-----------------------------------[/i]
The first dream of the year
I kept it a secret
And smiled to myself.
(Sho-u)
Giữ riêng mình
giấc mơ xuân
lặng cười đã đủ
đâu cần kể ai!
----------------------------------
A little bit of a nuisance
These flowers blooming
The sleeping Buddha.
(Issa)
Hoa nghịch ngợm
nở tung niềm tĩnh mịch
tượng Phật nằm
mắt khép
đọng từ tâm
---------------------------------------
I will knock
At the gate in the darkness
Where the U flowers leaves off
(Kyorai)
Ta gõ cổng
giữa mịt mùng trường dạ
cánh hoa nào vừa rụng xuống bên hiên
--------------------------------------------------------------------
From what flowering tree
I know not
But ah, the fragrance
(Basho)
Ta đâu biết
loài hoa nào đang nở
chỉ bất ngờ
đâu đấy
một mùi hương.
------------------------------------------------
The old pond
The frog jumps in:
The sound of water !
(Basho)
Ao hoang
Lau lách mấy chòm
Một con nhái bén
nhảy tòm:
nước xao?
---------------------------------------------
nếu thích thú , bạn có thể xem trọn bài viết cùng những luận bàn , chia xẻ của sư , có thể bạn sẽ nhận ra một cái gì đó ý nghĩa
http://vietheravada.net/van/34xuandochaiku.htm
All that remains
Of the warrior's dreams
(Basho)
Trong mơ
Anh lính mỉm cười:
Một vùng cỏ hạ
Bên trời
Mênh mông?
------------------------------------
[i]A kite
[/i]In the same place
In yesterday?s sky
(Buson)
Lưng trời
thả cánh diều bay
Ừ thì cũng chính chỗ này
[i]Hôm qua!
------------------------------------[/i]
[i]Peach-blossoms[/i]
But the ferryman
Is deaf?
(Shiki)
Hoa đào trong gió
Hát ca
Ông đò nghễnh ngãng
[i]kể là như không.
---------------------------------------[/i]
[i]With every falling petal[/i]
The plum-branches
Grown older.
(Buson)
Tuổi đời
Là mỗi cánh hoa
cội mai từ đó
[i]thêm già mỗi xuân
----------------------------------------[/i]
[i]That's good, this too is good[/i]
New Year's day
In my old age!
(Royto)
Vui sao
Vui thiệt là vui
Đón xuân để nhớ rằng
[i]Tui đang già!
--------------------------------------[/i]
[i]Planting my stick[/i]
In the quagmire
The first sun of the year.
(Issa)
Ngày xuân
Trồng một nhánh cây
xuống giữa đầm lầy
năm sau ngày này
[i]có cái chống đi
--------------------------------------[/i]
[i]The smoke[/i]
Is now making
The fisrt sky of the year
(Issa)
Một làn khói tết
nhẹ bay
Gửi năm sau
một chút mây
gọi là.
------------------------------------
[i]New Year's present:[/i]
The baby in the bosom
Holds out her tiny hands
(Issa)
Quà xuân cho mẹ
Có gì
Ngoài bàn tay chú nhóc tì
[i]Ngo ngoe.
--------------------------------------[/i]
[i]In my hands a branch of plum-blossoms[/i]
Spoke the greetings
Of the New Year
(Shiki)
Nhánh mai
cầm trên tay người
đã nói nghìn lời
[i]cung chúc tân xuân
-------------------------------------------------[/i]
[i]New Year's day[/i]
What luck! What luck !
A pale blue sky
(Issa)
Ngày xuân
May quá, không mưa
Cho bầu trời Tết
[i]được vừa đủ xanh
-----------------------------------------[/i]
[i]New Year's day[/i]
I do not hate
Those who trample on the snow
(Yayu)
Tết đến
giữa mùa đông lạnh giá
giận sao đành
người đạp tuyết tầm mai!
------------------------------------------
[i]The first day of the year[/i]
I remember
A lonely autumn evening
(Basho)
Ngày xuân
cứ nhớ nao nao
một chiều thu quạnh
buổi nào
[i]xa xôi
----------------------------------------[/i]
[i]This New Year's day[/i]
That has come at last
It is just a day.
(Horo)
Chào mừng
tết đã đến đây
Ngẩm ra
[i]lại cũng một ngày phù du!
----------------------------------------[/i]
[i]New Year's day[/i]
What I feel, has been to much
For the words
(Daio)
Ngày xuân
Trăm nỗi
buồn vui
Ta chẳng đủ lời
[i]Nên lại vô ngôn.
-----------------------------------------[/i]
[i]The first dream of the year[/i]
I kept it a secret
And smiled to myself.
(Sho-u)
Giữ riêng mình
giấc mơ xuân
lặng cười đã đủ
[i]đâu cần kể ai!
-----------------------------------[/i]
The first dream of the year
I kept it a secret
And smiled to myself.
(Sho-u)
Giữ riêng mình
giấc mơ xuân
lặng cười đã đủ
đâu cần kể ai!
----------------------------------
A little bit of a nuisance
These flowers blooming
The sleeping Buddha.
(Issa)
Hoa nghịch ngợm
nở tung niềm tĩnh mịch
tượng Phật nằm
mắt khép
đọng từ tâm
---------------------------------------
I will knock
At the gate in the darkness
Where the U flowers leaves off
(Kyorai)
Ta gõ cổng
giữa mịt mùng trường dạ
cánh hoa nào vừa rụng xuống bên hiên
--------------------------------------------------------------------
From what flowering tree
I know not
But ah, the fragrance
(Basho)
Ta đâu biết
loài hoa nào đang nở
chỉ bất ngờ
đâu đấy
một mùi hương.
------------------------------------------------
The old pond
The frog jumps in:
The sound of water !
(Basho)
Ao hoang
Lau lách mấy chòm
Một con nhái bén
nhảy tòm:
nước xao?
---------------------------------------------
nếu thích thú , bạn có thể xem trọn bài viết cùng những luận bàn , chia xẻ của sư , có thể bạn sẽ nhận ra một cái gì đó ý nghĩa
http://vietheravada.net/van/34xuandochaiku.htm
Thở ra nhẹ một kiếp người
Buông tay bỏ lại một đời phù vân
Buông tay bỏ lại một đời phù vân