TINH THẦN ĐẶC BIỆT CỦA TIẾNG VIỆT - Nguyễn Hy Vọng
#8
(2023-08-31, 12:57 PM)TTTT Wrote: Để Lan phiên âm tiếng Khmer ra tiếng Việt coi chị có thấy giống không nha: Chân tay phiên âm từ tiếng Khmer là : Chơn đăy...Cái này thì okay! 😁
còn số 1, 2, 3, 4, 5 thì no way! Không giống tí nào hết. Nếu Lan phiên âm từ tiếng Miên ra tiếng Việt thì là vầy: mui (1) pia(2) bây(3), buôl(4), pram(5)...Chị thấy đó, đâu có giống đâu! Becuoi
Tiếng Miên có lai lai giống tiếng Tàu không thì Lan không biết vì Lan đâu có biết tiếng Tàu đâu. Nhưng tiếng Khmer lại có rất nhiều từ rất sát với tiếng Anh....Khi gọi hay nói tới món hay vật nào đó thì Lan thấy cách phát âm có nhiều từ giống nhau lắm...như tiếng lick (liếm) leak (dột) mine (mìn),mosquitos (muỗi)......
Ừ húh! hình như chữ mìn trong tiếng Khmer là "min" giống nhau với tiếng Việt hơn à nha! Happy-smiley-emoticon

Chào anh phai, chào anh LTP...Lan tới giờ vô làm việc tiếp rồi! Bữa nay bận kinh khủng luôn!!!! Disappointed-face4

Vậy là ông bác sĩ và bà nhà văn trật cù chìa rồi  Lol .

Đúng như anh LTP đã thắc mắc, tổ tiên ta đã có ngàn năm văn hiến vậy thì những câu chữ dùng trong đời sống hàng ngày đâu cần phải mượn của ai.
Chỉ có những danh từ về địa danh, thổ sản khi nam tiến mới mượn của người bản xứ mà đọc theo tiếng Việt mà thành như bây giờ.
[-] The following 2 users Like phai's post:
  • LýMạcSầu, TTTT
Reply


Messages In This Thread
RE: TINH THẦN ĐẶC BIỆT CỦA TIẾNG VIỆT - Nguyễn Hy Vọng - by phai - 2023-08-31, 01:14 PM