2022-05-30, 08:51 AM
(2022-05-29, 04:09 PM)phai Wrote: Tui gốc Bắc nhưng vì sinh trong Nam nên chỉ thích xài tiếng Nam kỳ.
Có lẽ do thói quen thôi nhưng tự nhiên thấy nhiều chữ của người Bắc có vẻ nặng nề quá thí dụ như "bổ quả mít" nghe như là đi đánh đô vật trong khi "xẻ trái mít" lại nhẹ nhàng như môi ai cong cong " xí ... thấy ghétttt" .
Rồi chữ "cốc" dùng đựng cà phê hay rượu nghe thô thì thôi, hiếm có ai bỏ vào trong thi ca. Trong thơ nhạc phần lớn đều là "ly" thí dụ ông Phạm Đình Chương là người Bắc mà không thể viết "Cốc Rượu Mừng" và ngay cả lời nhạc ... "ngày Xuân nâng chén ta chúc nơi nơi" chữ chén và cốc đều cùng 1 dấu sắc có thể bỏ trong câu nhạc đó nhưng ông nhạc sĩ lại chọn chữ chén cho bớt ... thô.
Theo thiển ý,
Chữ bổ trong nam gọi là bửa , bửa củi chẳng hạn
Cùng một hành động tách rời một vật, khi không cần dùng sức thì xẻ nó , cần dùng sức thì bửa nó ra, tách ra theo một chiều thì chẻ nó ra, khi phải cẩn thận thì mổ ( mổ xẻ, mổ trước, xẻ đi sau)
Những năm 50s thì trong nam uống rượu bằng chén là chuyện bình thường