2021-11-28, 07:24 PM
(2021-11-27, 11:22 PM)RungHoang Wrote: Google translate :
Từ cái lúc mà chúng ta chia tay nhau
Mặt trăng có còn sáng , rọi trên nhành cây khô (Mùa thu rụng hết lá)
Gió thu rít ngang qua 1 cách tàn khốc
Làm nước mắt như mực tạt lên những dòng thơ
BN đối hay quá.
Dịch bài này nhe
Biệt lộ thuỳ dương liễu,
Thu phong thê quản huyền.
Thanh lâu quân khứ hậu,
Minh nguyệt vị thuỳ viên?
...
Liễu xanh che kín đoạn đường chia tay,
Tiếng sáo thê lương da diết trong gió thu
Nơi lầu cao, sau khi người đi rồi
Trăng sáng còn biết tròn vì ai nữa?
Kiếp luân hồi có sinh có diệt
Đời vô thường giả tạm hư không
Ngũ uẩn: “Sắc bất dị không”
An nhiên tự tại cho lòng thảnh thơi.
-CT-
願得一心人,
白頭不相離.
Đời vô thường giả tạm hư không
Ngũ uẩn: “Sắc bất dị không”
An nhiên tự tại cho lòng thảnh thơi.
-CT-
願得一心人,
白頭不相離.