2021-04-07, 11:10 AM
(2021-04-07, 08:22 AM)abc Wrote: Tiếng Việt phong phú quá
KHÔNG CƯỜI SAO ĐƯỢC :
Ông bạn Mỹ già học tiếng Việt đã được 2 tháng. Sáng nay ổng nói tao không thèm học nữa, bởi có một từ Chết thôi mà muốn điên cái đầu !
Về lòng đất cũng chết
Đi tàu ngầm cũng chết
Bán hoa quả cũng chết
(Chết )
(Tử Vong ) cũng chết
(Qua Đời ) cũng chết
(Mất) cũng chết
(Rồi đời) cũng chết
(Đi đứt) cũng chết
(Hi sinh) cũng chết
(Đã Khuất ) cũng chết
(Nhắm Mắt)- cũng chết
(Đứng tròng) cũng chết
(Từ Trần ) cũng chết
(Khuất Núi - Khuất bóng) cũng chết
(Tắt thở) cũng chết
(Đi rồi - Toi rồi) cũng chết
(Xuôi tay) cũng chết
(Ngủm củ tỏi ) cũng chết
(Tiêu tán thòn ) cũng chết
(Đi Bán Muối ) cũng chết
(Đắp Chiếu ) cũng chết
(Chầu trời - Thăng thiên) cũng chết
(Theo Ông Bà - Về tổ tiên) cũng chết
(Gặp Diêm Vương ) cũng chết
(Băng hà) cũng chết
(Vĩnh biệt - Lìa trần) cũng chết
(Chán sống) cũng chết
(Buông tay) cũng chết
(Lìa đời - Đã mất) cũng chết
(Ra đi) cũng chết
(Chê nghèo - ko muốn sống) cũng chết
(Về cõi tây phương) cũng chết
(Hóa kiếp lai sinh) cũng chết
(Ra đi ngàn thu) cũng chết
(Trở về cát bụi) cũng chết
(Từ giã cõi đời) cũng chết
(Đi lên niết bàn) cũng chết
(Chia tay cõi trần) cũng chết
(Nghẻo - Queo) cũng chết
(Ngắm gà khỏa thân) cũng chết
(Lên bàn thờ ngắm chuối) cũng chết
(Xong kiếp phàm trần) cũng chết
(Hai năm mươi) cũng chết.
(Đai ga ku) cũng chết
(Gặp Ô Sáu) cũng chết
(Rửa chân lên bàn thờ) cũng chết
(Viên tịch) cũng chết
(Tạch rồi) cũng chết..
st
ps: cái ta nào cũng chết trong từng sát na
.
Ông Mỹ đó than như vậy, còn tiếng Anh thì sao?
A list of euphemisms for death in the English language, most of which are usually used in the past tense:
Passed on, croaked, kicked the bucket, gone to heaven, gone home, expired, breathed his last, succumbed, left us, passed to his eternal reward, lost, met his maker, wasted, checked out, eternal rest, laid to rest, pushing up daisies, called home, was a goner, came to an end, bit the dust, annihilated, liquidated, terminated, gave up the ghost, left this world, rubbed out, snuffed it, six feet under, consumed, found everlasting peace, went to a new life, in the great beyond, no longer with us, made the change, got murdalized, on the other side, God took him, departed, transcended, bought the farm, with the angels, feeling no pain, lost the race, time was up, cashed in, crossed over Jordan, perished, lost it, was done in, translated into glory, returned to dust, withered away, in the arms, gave it up, it was curtains, a long sleep, on the heavenly shores, out of his/her misery, ended it all, angels carried him away, resting in peace, changed form, dropped the body, rode into the sunset, that was all she wrote.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_English-language_euphemisms_for_death#:~:text=Passed%20on%2C%20croaked%2C%20kicked%20the,the%20dust%2C%20annihilated%2C%20liquidated%2C
⏱️
Diễn đàn tuy ảo, nhưng nghiệp quả có thật
Sư Toại Khanh (Giác Nguyên) Giảng Kinh
Diễn đàn tuy ảo, nhưng nghiệp quả có thật
Sư Toại Khanh (Giác Nguyên) Giảng Kinh