2021-12-19, 11:10 PM
ĐẠO BỤT
Nếu tôi nhớ không lầm ...
Khoảng đầu thập niên 2000. Tu viện Làng Mai ở Pháp cho xuất bản các đặc san Phật giáo của nhà xuất bản Lá Bối. Trong đó, có một bài của vị sư trụ trì, đó là ông Thích Nhất Hạnh. Ông viết, sở dĩ ông dùng chữ "đạo Bụt vì chữ "bụt" có từ xưa, vốn dĩ là chữ phát âm từ chữ Buddha. Các xứ lân cận ở Đông Nam Á, các xứ xa xôi trên thế giới đều gọi Phật giáo là đạo Bụt. Chỉ có người Hoa gọi đạo Bụt là Phật giáo. Chữ Phật, là của người Trung Hoa đặt ra cho đạo Bụt. Chữ Bụt trong Việt Nam lâu ngày mai một, trở thành như một biểu tượng "ông tiên" hiền
lành. Thật ra chữ "Bụt" mới đúng nghĩa tên gọi từ xưa.
Tôi thấy lý luận của ông Thích Nhất Hạnh rất chặt chẽ, có logic dựa trên ngữ học. Thấy hay. Nhưng rồi vì quá quen thuộc với chữ Phật. Không thể sửa được nữa. Bắt đầu từ chữ "Phật tử", nếu đổi thành Bụt tử, hoặc là các vị tu sĩ hay nói làm Phật sự, đổi thành Bụt sự v.v.v tự dưng nghe khôi hài. Mặc dù mình không có ý đó.
Nhiều khi sử dụng ngôn ngữ như thế nào, thực sự có đến 90% là thói quen. Không còn nghĩ ngợi gì nữa.
PS: tôi không đồng quan niệm với ông Thích Nhất Hạnh ở rất nhiều mặt. Tuy nhiên riêng ở điểm này. Tôi thấy ông lý luận rất hay. Có khi nào một trăm năm sau, đạo Phật không còn nữa, chỉ còn "đạo Bụt" ở Việt Nam chăng?
Chú thích:
Nguồn chữ đạo Bụt: https://langmai.org/tham-van-duong/van-d...u-dao-but/
Nếu tôi nhớ không lầm ...
Khoảng đầu thập niên 2000. Tu viện Làng Mai ở Pháp cho xuất bản các đặc san Phật giáo của nhà xuất bản Lá Bối. Trong đó, có một bài của vị sư trụ trì, đó là ông Thích Nhất Hạnh. Ông viết, sở dĩ ông dùng chữ "đạo Bụt vì chữ "bụt" có từ xưa, vốn dĩ là chữ phát âm từ chữ Buddha. Các xứ lân cận ở Đông Nam Á, các xứ xa xôi trên thế giới đều gọi Phật giáo là đạo Bụt. Chỉ có người Hoa gọi đạo Bụt là Phật giáo. Chữ Phật, là của người Trung Hoa đặt ra cho đạo Bụt. Chữ Bụt trong Việt Nam lâu ngày mai một, trở thành như một biểu tượng "ông tiên" hiền
lành. Thật ra chữ "Bụt" mới đúng nghĩa tên gọi từ xưa.
Tôi thấy lý luận của ông Thích Nhất Hạnh rất chặt chẽ, có logic dựa trên ngữ học. Thấy hay. Nhưng rồi vì quá quen thuộc với chữ Phật. Không thể sửa được nữa. Bắt đầu từ chữ "Phật tử", nếu đổi thành Bụt tử, hoặc là các vị tu sĩ hay nói làm Phật sự, đổi thành Bụt sự v.v.v tự dưng nghe khôi hài. Mặc dù mình không có ý đó.
Nhiều khi sử dụng ngôn ngữ như thế nào, thực sự có đến 90% là thói quen. Không còn nghĩ ngợi gì nữa.
PS: tôi không đồng quan niệm với ông Thích Nhất Hạnh ở rất nhiều mặt. Tuy nhiên riêng ở điểm này. Tôi thấy ông lý luận rất hay. Có khi nào một trăm năm sau, đạo Phật không còn nữa, chỉ còn "đạo Bụt" ở Việt Nam chăng?
Chú thích:
Nguồn chữ đạo Bụt: https://langmai.org/tham-van-duong/van-d...u-dao-but/
