2020-05-06, 12:52 AM
(2020-05-06, 12:48 AM). Wrote: [ -> ]cần gì coi chỉ tay .. nhìn sơ là biết rồi
nếu trong đó có Bee , thì ra nhận hàng đi ... còn e thẹn gì nữa


(2020-05-06, 12:48 AM). Wrote: [ -> ]cần gì coi chỉ tay .. nhìn sơ là biết rồi
nếu trong đó có Bee , thì ra nhận hàng đi ... còn e thẹn gì nữa
(2020-05-06, 12:12 AM)tuyetvan Wrote: [ -> ]bài nhạc hay quá
anh Đạn muốn gởi cho bé nào ??
hay bé Ếch .. ra nhận hàng của anh Đạn kìa
(2020-05-06, 12:30 AM)Bee Wrote: [ -> ]Bài hát hay quá , Yêu mà cũng mệt hả dời ?
(2020-05-06, 12:54 AM). Wrote: [ -> ]bản nhạc này đâu phải "theo" .. bản nhạc này .. anh "yêu" mệt rồi em ơi
nếu Bee thích , thì cứ vào nhận hàng .. chứ sao mắc cở
(2020-05-06, 12:57 AM)Bee Wrote: [ -> ]Vân hay ghê .
anh kia tặng ai Bee đâu biết sao dám nhận .
Bài này Bee tặng Vân tại Vân nói đang trời mưa .![]()
Vân không thích thì Bee tự nghe vậy
(2020-05-06, 12:55 AM)Ngoại đạo. Wrote: [ -> ]Sao không cô?. Mệt gần chết luôn ah. Mấy cô đâu có biết được chuyện này, chỉ thích Nhận chứ đâu có biết cái cảnh Cho nó cực nó khổ ra làm sao đâu mà hổng mệt. Chỉ có đàn ông thích Cho đi nhiều mới biết mệt thui.![]()
Nhất là khi cảm thấy Tình Yêu nó không đi đến đâu hết, vô vọng. Khi ấy cái mệt nó nhân lên gấp chục lần. Thế nên mới nói, Đừng yêu nữa, Anh mệt rồi nha.
(2020-05-06, 01:01 AM)=. Wrote: [ -> ]no .. Vân ko phải nói bản nhạc Bee tặng Vân .. Vân nói bản nhạc anh Đạn kìa
mà thôi .. Vân đi ngũ nhá .. mưa đang rơi , Vân muốn vào nằm nghe tiếng mưa rơi .. lâu lâu mới nghe được
chúc Bee ngũ ngon nhá
(2020-05-06, 12:57 AM)quexua Wrote: [ -> ]Mình cũng xin có một vài nhận xét về cách dùng từ của người Việt, nhiều khi nó phá bỏ vái vế, giới hạn ... Mặc dù xã hội VN nhiều khi cũng rất trọng vai vế tuổi tác.
Ngoài những cách gọi thông thường được phân rõ theo tuổi tác mà ở nước khác thường không rõ rằng ... thí dụ, anh, chị, em, cô, dì, chú bác, cụ ... những chữ này được liệt kê để gọi theo đúng lớp tuổi. Chữ nào dùng cho lớp tuổi nào, chắc mọi người đều biết tường tận.
Nhưng cũng có những lối gọi nhau phá cách.
Cách gọi nhau, qx nghĩ nó cũng theo tuỳ giới, ... thí dụ như trong giới văn nghệ thì người ta thường dùng hai chữ "anh" hay "chị". Gặp ông nhạc sĩ đó, hay cô ca sĩ đó lớn tuổi lắm ở vũ trường, nhưng họ vẫn thích được gọi là anh hay chị. Chứ gặp họ trong vũ trường và chổ nhạc hội mà gọi cô, chú, bác thì họ hơi buồn.
Bạn bè thì hay gọi nhau bằng "bác," già hay trẻ gì cũng gọi bác tưới xượi, chắc có lẻ phát xuất từ câu "tới luôn bác tài"
Mày tao là những chữ con nít hồi nhõ chơi với nhau hay gọi ... "oa oa xuỵt ... tao không chơi với mày nữa" .. chữ mày tao đó quen miệng tới lớn vẫn gọi như xưa. Mày tao còn là một kiểu dùng của người xưa, thí dụ mấy ông cụ vẫn thường gọi con cháu trong nhà là mày, xưng tao ... "Thằng tí, cái tủn ơi, mày đi lấy cho tao ly nước mau lên ... "
Bé, cũng là một chữ thân mật đùa giởn, phá cách, nữa văn nghệ giống như thí dụ "anh" "chi" ở trên không kể tuổi tác. Thường dùng ở VF hay một số forum thành viên, cũng khá thông dụng, đó chỉ là một cách gọi giống như những chữ trên, .
Đó là một vài nhận xét của qx ... xin được nêu ra cho vui dù chúng ta, người Việt không ai xa lạ với những cách xưng hô trên. Người ngoại quốc có lẻ không có những cách xưng hô giống chúng ta ... hihi ...
(2020-05-06, 12:57 AM)quexua Wrote: [ -> ]Mình cũng xin có một vài nhận xét về cách dùng từ của người Việt, nhiều khi nó phá bỏ vái vế, giới hạn ... Mặc dù xã hội VN nhiều khi cũng rất trọng vai vế tuổi tác.
Ngoài những cách gọi thông thường được phân rõ theo tuổi tác mà ở nước khác thường không rõ rằng ... thí dụ, anh, chị, em, cô, dì, chú bác, cụ ... những chữ này được liệt kê để gọi theo đúng lớp tuổi. Chữ nào dùng cho lớp tuổi nào, chắc mọi người đều biết tường tận.
Nhưng cũng có những lối gọi nhau phá cách.
Cách gọi nhau, qx nghĩ nó cũng theo tuỳ giới, ... thí dụ như trong giới văn nghệ thì người ta thường dùng hai chữ "anh" hay "chị". Gặp ông nhạc sĩ đó, hay cô ca sĩ đó lớn tuổi lắm ở vũ trường, nhưng họ vẫn thích được gọi là anh hay chị. Chứ gặp họ trong vũ trường và chổ nhạc hội mà gọi cô, chú, bác thì họ hơi buồn.
Bạn bè thì hay gọi nhau bằng "bác," già hay trẻ gì cũng gọi bác tưới xượi, chắc có lẻ phát xuất từ câu "tới luôn bác tài"
Mày tao là những chữ con nít hồi nhõ chơi với nhau hay gọi ... "oa oa xuỵt ... tao không chơi với mày nữa" .. chữ mày tao đó quen miệng tới lớn vẫn gọi như xưa. Mày tao còn là một kiểu dùng của người xưa, thí dụ mấy ông cụ vẫn thường gọi con cháu trong nhà là mày, xưng tao ... "Thằng tí, cái tủn ơi, mày đi lấy cho tao ly nước mau lên ... "
Bé, cũng là một chữ thân mật đùa giởn, phá cách, nữa văn nghệ giống như thí dụ "anh" "chi" ở trên không kể tuổi tác. Thường dùng ở VF hay một số forum thành viên, cũng khá thông dụng, đó chỉ là một cách gọi giống như những chữ trên, .
Đó là một vài nhận xét của qx ... xin được nêu ra cho vui dù chúng ta, người Việt không ai xa lạ với những cách xưng hô trên. Người ngoại quốc có lẻ không có những cách xưng hô giống chúng ta ... hihi ...
(2020-05-06, 12:55 AM)Ngoại đạo. Wrote: [ -> ]Sao không cô?. Mệt gần chết luôn ah. Mấy cô đâu có biết được chuyện này, chỉ thích Nhận chứ đâu có biết cái cảnh Cho nó cực nó khổ ra làm sao đâu mà hổng mệt. Chỉ có đàn ông thích Cho đi nhiều mới biết mệt thui.![]()
Nhất là khi cảm thấy Tình Yêu nó không đi đến đâu hết, vô vọng. Khi ấy cái mệt nó nhân lên gấp chục lần. Thế nên mới nói, Đừng yêu nữa, Anh mệt rồi nha.
(2020-05-06, 01:14 AM)Bee Wrote: [ -> ]là bạn bè người Việt với nhau cùng phái .
Bee thà là ai đó gọi Bee bằng bé thích hơn là xưng hô You and Me . thấy thân thiên hơn
(2020-05-06, 12:52 AM)Bee Wrote: [ -> ]ai vui tính dễ thương là Bee theo . không care giới tính , Vân cười đùa nhiều Bee cũng theo Vân