Đạo và Đời
#31
[Image: GodMyLifeisInYourHands.png.webp]


Dear Friends, seasons come and go – Good times, tough times, and everything in between.

Through it all, may I never forget that my life is in God’s hands.

In the good times and in the hard times too, May we always say: God, my life is in your hands! Do with me as you wish. I know your grace is enough for me! 



Giê rê mi 10:23-25

23 Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi biết đường của loài người chẳng do nơi họ, người ta đi, chẳng có quyền dẫn đưa bước của mình.
24 Hỡi Ðức Giê-hô-va, vậy xin hãy sửa trị tôi cách chừng đỗi; xin chớ nhơn cơn giận, e rằng Ngài làm cho tôi ra hư không chăng.
25 Xin hãy đổ sự thạnh nộ trên các nước chẳng nhìn biết Ngài, trên các họ hàng chẳng kêu cầu danh Ngài. Vì họ nuốt Gia-cốp, và còn nuốt nữa; họ diệt Gia-cốp, làm cho chỗ ở nó thành ra hoang vu.

23 Lord, I know that people’s lives are not their own; it is not for them to direct their steps.
24 Discipline me, Lord, but only in due measure—not in your anger, or you will reduce me to nothing.
25 Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the peoples who do not call on your name. For they have devoured Jacob; they have devoured him completely and destroyed his homeland.






Thi thiên 31:14-24

14 Nhưng Ðức Giê-hô-va ôi! tôi tin cậy nơi Ngài; Tôi nói: Ngài là Ðức Chúa Trời tôi.
15 Kỳ mạng tôi ở nơi tay Chúa; Xin giải cứu tôi khỏi tay kẻ thù nghịch, và khỏi tay kẻ bắt bớ tôi.
16 Cầu xin soi sáng mặt Chúa trên kẻ tôi tớ Chúa, Lấy sự nhơn từ Chúa mà cứu vớt tôi.
17 Ðức Giê-hô-va ôi! nguyện tôi không bị hổ thẹn, vì tôi cầu khẩn Ngài. Nguyện kẻ ác phải xấu hổ và nín lặng nơi âm phủ!
18 Nguyện các môi dối trá hay lấy lời xấc xược, Kiêu ngạo và khinh bỉ mà nói nghịch người công bình, Bị câm đi!
19 Sự nhơn từ Chúa, Mà Chúa đã dành cho người kính sợ Chúa, Và thi hành trước mặt con cái loài người Cho những kẻ nương náu mình nơi Chúa, thật lớn lao thay!
20 Chúa giấu họ tại nơi ẩn bí ở trước mặt Chúa, cách xa mưu kế của loài người; Chúa che khuất họ trong một cái lều cách xa sự trành giành của lưỡi.
21 Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va thay, Vì tại trong thành vững bền Ngài đã tỏ cho tôi sự nhơn từ lạ lùng của Ngài!
22 Trong cơn bối rối tôi nói rằng: Tôi bị truất khỏi trước mặt Chúa. Nhưng khi tôi kêu cầu cùng Chúa, Chúa bèn nghe tiếng nài xin của tôi.
23 Hỡi các thánh của Ðức Giê-hô-va, hãy yêu mến Ngài. Ðức Giê-hô-va gìn giữ những người thành tín, Nhưng báo cách nặng nề kẻ ăn ở kiêu ngạo.
24 Hỡi các người trông cậy nơi Ðức Giê-hô-va, Hãy vững lòng bền chí.

14 But I trust in you, Lord; I say, “You are my God.”
15 My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me.




Châm ngôn 3:5-6

5 Hãy hết lòng tin cậy Ðức Giê-hô-va, Chớ nương cậy nơi sự thông sáng của con;
6 Phàm trong các việc làm của con, khá nhận biết Ngài, Thì Ngài sẽ chỉ dẫn các nẻo của con.

5 Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding;
6 in all your ways submit to him, and he will make your paths straight.
Reply
#32
Nói chuyện 1 chộc , Vân chạy đi hơi xa đề tài , nhưng cũng là những điểm "hay hay" cho mình suy nghĩ  Ok-sign-smiley-emoticon

bây giờ Vân trở lại chuyện "Những gì believers phải đối diện ... khi vẫn còn sống trên trần gian này"


có nhiều người cho rằng "RA NÓI VỀ CHUÁ , MÀ BỊ NGƯỜI TA CHỐNG ĐỐI , NHƯ VẬY MÌNH ĐANG NÓI SAI VỀ CHUÁ"

chuyện này có đúng biblical không ??? câu trả lời là KHÔNG ĐÚNG BIBLICAL (không đúng nếu dựa theo Kinh thánh)

trước khi Vân trưng dẫn những câu Kinh thánh , Vân muốn nói my point ở đây là  gì ... đễ khi bạn đọc những đoạn Kinh thánh này , bạn sẽ dễ hiểu hơn


MY POINT

- CHUÁ VÀ TRẦN GIAN "KHÔNG HỢP NHAU"

- VÌ CHÚA THÌ THÁNH THIỆN ... MÀ TRẦN GIAN THÌ CHÌM NGẬP TRONG TỘI LỖI , SATAN CHẮP TAY SAU ĐÍT ĐI DẠO VÒNG VÒNG GIỮA TRẦN GIAN

- NẾU MÌNH NÓI CHUYỆN , MÀ TRẦN GIAN CHẤP NHẬN ... coi chừng ... HÃY NHÌN LẠI XEM MÌNH NÓI CÓ ĐÚNG Ý CHUÁ KHÔNG ... coi chừng mình bị hố

- NẾU MÌNH NÓI CHUYỆN , MÀ TRẦN GIAN KHÔNG CHẤP NHẬN ... chances là CÓ THỂ MÌNH ĐẢ NÓI ĐÚNG Ý CHUÁ ... nhưng mình phải dựa theo Kinh thánh nói đàng hoàng , chứ không phải kiểu nói chuyện "trời ơi đất hỡi"  Rollin


- CHUÁ VÀ TRẦN GIAN "KHÔNG HỢP NHAU" TỚI MỨC ĐỘ ... CHUÁ NÓI .. AI CÓ ĐƯỢC CẢ TRẦN GIAN , MÀ MẤT LINH HỒN , THÌ ĐƯỢC GÌ .... là mình biết Chúa và Trần gian KHÔNG hợp nhau tới mức độ nào
Reply
#33
tiếp theo post #11  Hello Hello


vii. nếu mình nói về Chúa , mà không "lọt/sướng lỗ tai trần gian" , có phải là "mình đang NÓI SAI về Chúa không" ???

câu trả lời là không 

always keep in mind ... Chúa và trần gian không hợp nhau , nếu "nói đúng về Chúa" , thì sẽ không "lọt/sướng lỗ tai trần gian" ... nhưng nói phải dựa theo Kinh thánh đàng hoàng , chứ không phải nói chuyện kiễu "trời ơi đất hởi" nhá ... 2 cái này khác nhau xa xa xa xa vạn vạn vạn dặm  Hello Hello


Mat 16:24-27

24 Ðức Chúa Jêsus bèn phán cùng môn đồ rằng: Nếu ai muốn theo ta, thì phải liều mình, vác thập tự giá mình mà theo ta.
25 Vì ai muốn cứu sự sống mình thì sẽ mất, còn ai vì cớ ta mà mất sự sống mình thì sẽ được lại.
26 Người nào nếu được cả thiên hạ mà mất linh hồn mình, thì có ích gì? Vậy thì người lấy chi mà đổi linh hồn mình lại?
27 Vì Con người sẽ ngự trong sự vinh hiển của Cha mình mà giáng xuống cùng các thiên sứ, lúc đó, Ngài sẽ thưởng cho từng người, tùy việc họ làm.

(vì Chúa và trần gian không hợp nhau , nên có nhiều người muốn làm vui lòng trần gian , nói cho trần gian nghe sướng lỗ tai ... trong trường hợp này thì lại không làm vui lòng Chúa , có nghĩa là mình sẽ đánh mất linh hồn mình vào địa ngục ... Chúa muốn hỏi ở đây "mình làm vui lòng cả thiên hạ , nhưng mình không làm Chúa vui , Ngài cho linh hồn mình vào địa ngục , thì mình ... có được lợi ích gì ??")




Chúa Jesus gởi 12 sứ đồ đi ra giãng Tin lành

Mat 10:5-28

5 Ấy đó là 12 sứ đồ Ðức Chúa Jêsus sai đi, và có truyền rằng: Ðừng đi đến dân ngoại, cũng đừng vào một thành nào của dân Sa-ma-ri cả;
6 song thà đi đến cùng những con chiên lạc mất của nhà Y-sơ-ra-ên.
7 Khi đi đàng, hãy rao giảng rằng: Nước thiên đàng gần rồi.
8 Hãy chữa lành kẻ đau, khiến sống kẻ chết, làm sạch kẻ phung, và trừ các quỉ. Các ngươi đã được lãnh không thì hãy cho không.
9 Ðừng đem vàng, hoặc bạc, hoặc tiền trong lưng các ngươi;
10 cũng đừng đem cái bao đi đường, hoặc hai áo, hoặc giày, hoặc gậy; vì người làm việc đáng được đồ ăn.
11 Các ngươi vào thành nào hay là làng nào, hãy hỏi thăm ai là người đáng tiếp rước mình, rồi ở nhà họ cho đến lúc đi.
12 Và khi vào nhà nào, hãy cầu bình an cho nhà ấy;
13 nếu nhà đó xứng đáng, thì sự bình an các ngươi xuống cho; bằng không, thì sự bình an các ngươi trở về các ngươi.
14 Nếu ai không tiếp rước, không nghe lời các ngươi, khi ra khỏi nhà đó, hay là thành đó, hãy phủi bụi đã dính chơn các ngươi.
15 Quả thật, ta nói cùng các người, đến ngày phán xét, thì xứ Sô-đôm và xứ Gô-mô-rơ sẽ chịu đoán phạt nhẹ hơn thành ấy.


16 Kìa, ta sai các ngươi đi khác nào như chiên vào giữa bầy muông sói. Vậy, hãy khôn khéo như rắn, đơn sơ như chim bò câu.
17 Hãy coi chừng người ta; vì họ sẽ nộp các ngươi trước tòa án, đánh đòn các ngươi trong nhà hội;
18 lại vì cớ ta mà các ngươi sẽ bị giải đến trước mặt các quan tổng đốc và các vua, để làm chứng trước mặt họ và các dân ngoại.
19 Song khi họ sẽ đem nộp các ngươi, thì chớ lo về cách nói làm sao, hoặc nói lời gì; vì những lời đáng nói sẽ chỉ cho các ngươi chính trong giờ đó.
20 Ấy chẳng phải tự các ngươi nói đâu, song là Thánh-Linh của Cha các ngươi sẽ từ trong lòng các ngươi nói ra.
21 Anh sẽ nộp em cho bị giết, cha sẽ nộp con cho bị giết, con cái sẽ dấy lên nghịch cùng cha mẹ mà làm cho người phải chết đi.
22 Các ngươi lại sẽ bị thiên hạ ghen ghét vì danh ta; song ai bền lòng cho đến cuối cùng, thì sẽ được rỗi.
23 Khi nào người ta bắt bớ các ngươi trong thành nầy, thì hãy trốn qua thành kia; vì ta nói thật, các ngươi đi chưa khắp các thành dân Y-sơ-ra-ên thì Con người đã đến rồi.
24 Môn đồ không hơn thầy, tôi tớ không hơn chủ.
25 Môn đồ được như thầy, tôi tớ được như chủ, thì cũng đủ rồi. Nếu người ta đã gọi chủ nhà là Bê-ên-xê-bun, phương chi là người nhà!
26 Vậy, các ngươi đừng sợ; vì chẳng có việc gì giấu mà chẳng phải bày ra, cũng chẳng có việc gì kín nhiệm mà sau sẽ chẳng biết.
27 Cho nên lời ta phán cùng các ngươi trong nơi tối tăm, hãy nói ra nơi sáng láng; và lời các ngươi nghe kề lỗ tai, hãy giảng ra trên mái nhà.


28 Ðừng sợ kẻ giết thân thể mà không giết được linh hồn; nhưng thà sợ Ðấng làm cho mất được linh hồn và thân thể trong địa ngục.


(có vài điễm interesting trong đoạn Kinh thánh trên , Vân sẽ phân tích sâu hơn vào chi tiết sau này ... như việc Chúa kêu họ "đừng tới người ngoại , mà chỉ tới những người Do thái unbelievers  Tulip4  ... và cũng đừng mang theo gì cả Tulip4 .... về sau này , có 1 chuyến đi nữa , nhưng lần này Chúa kêu họ phải mang vũ khí (swords) theo" Luca 22:35-38  Tulip4

ở đây , Vân chỉ muốn nói ngắn gọn , đoạn Kinh thánh trên cho thấy 12 sứ đồ Chúa gởi đi , họ sẽ không được thế gian mở rộng vòng tay đón họ , họ sẽ bị bắt bớ , y chang như chính Chúa cũng đả từng bị bắt bớ ... Chúa còn bị bắt bớ , mình là gì mà mình expect mình không bị bắt bớ ??? nhưng Chúa bảo họ đừng sợ gì cả , đừng sợ người giết thân thể mà không giết được linh hồn của mình ... nhưng thà sợ Chúa là Đấng có thể nhốt cả linh hồn và thân thể mình trong địa ngục)
Reply
#34
2 lần Chúa Jesus đề cập tới "vác thập tự giá theo Ngài"


Mat 10:32-42

32 Bởi đó, ai xưng ta ra trước mặt thiên hạ, thì ta cũng sẽ xưng họ trước mặt Cha ta ở trên trời;
33 còn ai chối ta trước mặt thiên hạ, thì ta cũng sẽ chối họ trước mặt Cha ta ở trên trờiTulip4


34 Chớ tưởng rằng ta đến để đem sự bình an cho thế gian; ta đến, không phải đem sự bình an, mà là đem gươm dáo.
35 Ta đến để phân rẽ con trai với cha, con gái với mẹ, dâu với bà gia;
36 và người ta sẽ có kẻ thù nghịch, là người nhà mình.
37 Ai yêu cha mẹ hơn ta thì không đáng cho ta; ai yêu con trai hay là con gái hơn ta thì cũng không đáng cho ta;
38 ai không vác thập tự mình mà theo ta, thì cũng chẳng đáng cho ta.
39 Ai gìn giữ sự sống mình, thì sẽ mất; còn ai vì cớ ta mất sự sống mình, thì sẽ tìm lại được.  Tulip4


40 Ai rước các ngươi, tức là rước ta; ai rước ta, tức là rước Ðấng đã sai ta.
41 Ai rước một đấng tiên tri vì là tiên tri, thì sẽ lãnh phần thưởng của đấng tiên tri; ai rước một người công chính vì là công chính, thì sẽ lãnh phần thưởng của người công chính.
42 Ai sẽ cho một người trong bọn nhỏ nầy chỉ uống một chén nước lạnh, vì người nhỏ đó là môn đồ ta, quả thật, ta nói cùng các ngươi, kẻ ấy sẽ chẳng mất phần thưởng của mình đâu.  Tulip4






Mat 16:24-27 (đoạn Kinh thánh này xảy ra sau khi Chúa Jesus quỡ Peter - khi Peter kêu Ngài đừng đi tới con đường thập tự giá)

24 Ðức Chúa Jêsus bèn phán cùng môn đồ rằng: Nếu ai muốn theo ta, thì phải liều mình, vác thập tự giá mình mà theo ta.
25 Vì ai muốn cứu sự sống mình thì sẽ mất, còn ai vì cớ ta mà mất sự sống mình thì sẽ được lại.
26 Người nào nếu được cả thiên hạ mà mất linh hồn mình, thì có ích gì? Vậy thì người lấy chi mà đổi linh hồn mình lại?
27 Vì Con người sẽ ngự trong sự vinh hiển của Cha mình mà giáng xuống cùng các thiên sứ, lúc đó, Ngài sẽ thưởng cho từng người, tùy việc họ làm.  Tulip4




nếu ai hiểu được 2 đoạn Kinh thánh trên , thì sẽ thấy Chúa và thế gian KHÔNG HỢP nhau tới mức nào

- có những người để lấy lòng thế gian , đả chối Chúa ... thì Chúa cũng sẽ chối họ trước mặt Đức Chúa Trời ... that's fair enough

- Chúa Jesus đặt mình vào VỊ TRÍ PHẢI LỰA CHỌN , một là Chúa , hai là thế gian ... nếu mình lựa chọn thế gian , thì mình không xứng đáng làm môn đồ của Ngài .. that's also fair enough

- có những người vì muốn được chấp nhận trong thế gian , đả nói chuyện làm cho vui lòng thế gian , sướng lỗ tai thế gian ... như mình đả biết Chúa và thế gian không hợp nhau , mình làm vui lòng thế gian , có nghĩa là mình làm mất lòng Chúa ... mà mình làm mất lòng Chúa , thì linh hồn mình vào địa ngục ... Chúa đặt câu hỏi cho mình .. "mình làm vui lòng thế gian , mà linh hồn mình bị ném vào địa ngục , vậy mình có được ích lợi gì ??" ... một câu hỏi rất hay , và that's also fair enough

Suytu




btw , có nhiều người nghĩ "VÁC THẬP TỰ GIÁ" LÀ MÌNH PHẢI CHỊU GIAN KHỔ TRONG ĐỜI NÀY NHƯ BẤT CỨ MỌI NGƯỜI KHÁC

suy nghĩ này hết sức SAI LẦM

mình cần phải đọc the context của 2 đoạn Kinh thánh trên khi Chúa Jesus đề cập tới "vác thập tự giá"

mình phải hỏi "cái chịu gian khổ của mình có liên quan tới mình dùng ĐỨC TIN để đối diện với THẾ GIAN không"

- nếu câu trả lời là yesssss .... congrats , mình đả vác thập tự giá rồi đó

- nếu câu trả lời là ohnnoooo ... mình chỉ gặp gian khổ như bao nhiêu người khác phải gặp gian khổ thôi , đúng theo câu "đời là bể khổ" , that's it  Crying-face4
Reply
#35
như Vân đả nói ở trên (post 33) , khi Chúa Jesus gởi 12 sứ đồ ra đi , Ngài dặn đừng mang theo gì hết .. Mat 10:5-28 ... câu Luca 22:35 bên dưới Ngài hỏi họ "vậy có thiếu thốn  gì không" , họ trả lời là "không thiếu chi hết"


tại sao qua câu 36 , Ngài lại dặn họ "ai không có gươm , hãy bán áo người đi mà mua"

Suytu


Luca 22:35-38

35 Ðoạn, Ngài lại phán rằng: Khi ta đã sai các ngươi đi, không đem túi, bao giày chi hết, các ngươi có thiếu gì không? Môn đồ thưa rằng: Không thiếu chi hết.

36 Ngài phán rằng: Nhưng bây giờ, ai có túi bạc, hãy lấy đi, ai có bao, cũng vậy; ai không có gươm, hãy bán áo người đi mà mua.
37 Vì ta rao cho các ngươi, có lời chép rằng: Ngài đã bị kể vào hàng kẻ dữ. Lời ấy phải ứng nghiệm về chính mình ta. Thật vậy, sự đã chỉ về ta hầu được trọn.

38 Các sứ đồ thưa rằng: Thưa Chúa, có hai thanh gươm đây. Ngài phán rằng: Ấy là đủ.




câu hỏi mình đặt ra khi đọc đoạn Kinh thánh này 

- thứ nhất mình phải biết thời điểm nào Chúa Jesus nói chuyện này ???  Confused trả lời đó là thời điễm SAU KHI NGÀI DÙNG THE LAST SUPPER VỚI CÁC MÔN ĐỒ , VÀ CŨNG TRƯỚC KHI NGÀI BƯỚC RA VƯỜN GETHSEMANE CẦU NGUYỆN 


- thứ hai , thiệt ra có nhiều điều khó hiểu trong đoạn Kinh thánh này  Confused  , những câu hỏi mình đặt ra tỉ dụ như 

i. Chúa Jesus có phải "dạy môn đồ Ngài dùng bạo lực để chống trả lại những ai tấn công họ không ?"  2leluoi

ii. Ngài có mâu thuẫn khi kêu môn đồ Ngài "phải vác thập tự giá" , mà bây giờ Ngài kêu họ mua gươm để "sát" không ??  2leluoi

iii. Khi họ nói có 2 thanh gươm đây , Ngài nói "ấy là đũ" ... không lẽ Ngài nghĩ với 2 thanh gươm này , họ có thể chiến đấu với đoàn quân La mã nổi sao ???  2leluoi

iv. Nếu Ngài nghĩ "dùng bạo lực" để tự vệ , thì  tại sao Ngài lại quỡ Peter , khi ông lấy gươm chém lỗ tai của 1 người lính La mã tới bắt Chúa ??? 


Giăng 18:10-12

10 Bấy giờ, Si-môn Phi-e-rơ có một thanh gươm, bèn rút ra, đánh đầy tớ của thầy cả thượng phẩm, chém đứt tai bên hữu. Ðầy tớ đó tên là Man-chu.
11 Nhưng Ðức Chúa Jêsus phán cùng Phi-e-rơ rằng: Hãy nạp gươm ngươi vào vỏ; ta há chẳng uống chén mà Cha đã ban cho ta uống sao?
12 Bấy giờ, cả cơ binh, người quản cơ và những kẻ sai của dân Giu-đa bắt Ðức Chúa Jêsus trói lại.



What is going on here ??

Suytu

Vân sẽ trả lời vào the next post
Reply
#36
I am back  Hello


mình hiễu tiếng Anh có 2 chữ mà mình cần phải nghĩ tới ở đây

- literally - là nghĩa đen , nói sao là ý vậy đó

- metaphor - tạm dịch là nghĩa bóng , nói vậy nhưng ám chĩ 1 điều khác 


chuyện Chúa kêu họ "bán áo để mua gươm" là ... literally hay metaphor ??

câu trả lời là metaphor  Winking-thumbs-up-smiley-emoticon ... chứ nếu là literally , thì Chúa Jesus thiệt là mâu thuẫn với những gì Ngài đả dạy các môn đồ , như .. vác thập tự giá , dùng gươm thì phải bị chết vì gươm

Mat 26:52

52 Ðức Chúa Jêsus bèn phán rằng: Hãy nạp gươm vào vỏ; vì hễ ai cầm gươm thì sẽ bị chết về gươm.


vậy gươm ở đây "ám chỉ" cái gì ??? trả lời "ám chỉ Holy Spirit - Đức Thánh Linh"  Winking-thumbs-up-smiley-emoticon


Ê phê sô 6:10-18

10 Vả lại, anh em phải làm mạnh dạn trong Chúa, nhờ sức toàn năng của Ngài.
11 Hãy mang lấy mọi khí giới của Ðức Chúa Trời, để được đứng vững mà địch cùng mưu kế của ma quỉ.
12 Vì chúng ta đánh trận, chẳng phải cùng thịt và huyết, bèn là cùng chủ quyền, cùng thế lực, cùng vua chúa của thế gian mờ tối nầy, cùng các thần dữ ở các miền trên trời vậy.


13 Vậy nên, hãy lấy mọi khí giới của Ðức Chúa Trời, hầu cho trong ngày khốn nạn, anh em có thể cự địch lại và khi thắng hơn mọi sự rồi, anh em được đứng vững vàng.
14 Vậy, hãy đứng vững, lấy lẽ thật làm dây nịt lưng, mặc lấy giáp bằng sự công bình,
15 dùng sự sẵn sàng của Tin Lành bình an mà làm giày dép.
16 Lại phải lấy thêm đức tin làm thuẫn, nhờ đó anh em có thể dập tắt được các tên lửa của kẻ dữ.
17 Cũng hãy lấy sự cứu chuộc làm mão trụ, và cầm gươm của Ðức Thánh Linh, là lời Ðức Chúa Trời.
18 Hãy nhờ Ðức Thánh Linh, thường thường làm đủ mọi thứ cầu nguyện và nài xin. Hãy dùng sự bền đổ trọn vẹn mà tỉnh thức về điều đó, và cầu nguyện cho hết thảy các thánh đồ.


[Image: 0a4ee3dc36901f140ef0cb29d061b74d.jpg]


THE SWORD OF THE SPIRIT
Reply
#37
trở lại đoạn Kinh thánh , Vân trả lời câu hỏi

vậy chuyện gì xãy ra lúc đó , mà Chúa Jesus lại kêu các môn đồ đi mua gươm

khi họ nói có 2 cây gươm ở đó , thì Ngài lại nói "đủ rồi , that's enough" ... mặc dù mình biết với đoàn quân La mã như vậy , 2 cây gươm của các môn đồ làm gì được họ ??


Suytu

Luca 22:35-38

35 Ðoạn, Ngài lại phán rằng: Khi ta đã sai các ngươi đi, không đem túi, bao giày chi hết, các ngươi có thiếu gì không? Môn đồ thưa rằng: Không thiếu chi hết.

36 Ngài phán rằng: Nhưng bây giờ, ai có túi bạc, hãy lấy đi, ai có bao, cũng vậy; ai không có gươm, hãy bán áo người đi mà mua.
37 Vì ta rao cho các ngươi, có lời chép rằng: Ngài đã bị kể vào hàng kẻ dữ. Lời ấy phải ứng nghiệm về chính mình ta. Thật vậy, sự đã chỉ về ta hầu được trọn.

38 Các sứ đồ thưa rằng: Thưa Chúa, có hai thanh gươm đây. Ngài phán rằng: Ấy là đủ.


****

- Khi Chúa Jesus gởi 12 sứ đồ ra đi , lúc đó tình hình chưa căng thẳng ... nên Ngài nói họ đi tay không , ai tiếp rước họ thì họ chúc phúc - phúc ở lại , còn ai không tiếp rước họ thì họ phủi bụi ra đi



- nhưng ở thời điểm hiện tại Chúa đang nói , là tình hình đả rất ư là căng thẳng ... Ngài vừa mới ăn The Last Supper với các môn đồ , Ngài nói đoạn này , xong rồi Ngài đi ra vườn Gethsemane cầu nguyện , và bị bắt ngay tại vườn Gethsemane ... tức là tình hình rất rất rất ư là căng thẳng lúc đó

- Chúa Jesus nói đoạn trên , là để warning cho các môn đồ biết tình hình hiện tại lúc đó , và nhắc nhở họ hảy có Đức Thánh Linh mạnh mẽ trong họ , nhất là ở những lúc tình hình căng thẵng như vậy

- nhưng họ lại hiểu lầm ý Ngài , họ nghĩ Ngài kêu họ dùng bạo lực để tự vệ , với máu hăng đang bốc cháy trong họ , họ đưa cho Ngài 2 thanh gươm , mà không biết họ sắp phải đối diện với 1 đoàn quân La mã đang tiến tới để bắt Jesus

- thấy họ không hiểu Ngài nói gì , Ngài nói "that's enough talk" ... thôi nói bao nhiêu đó đủ rồi , chứ Ngài không hề có ý 2 thanh gươm như vậy là đủ rồi , vì Ngài biết cả đoàn quân La mã đang tiến tới bắt Ngài , thì 2 thanh gươm làm gì được họ

- thêm vào đó , khi Peter rút gươm ra chém lổ tai 1 người lính , Ngài đả ngăn cản Peter , và chữa lành tai cho người lính


nếu mình hiểu như vậy , thì mình sẽ hiểu đoạn Kinh thánh trên rỏ hơn
Reply
#38
Chữ ngoại có 2 ý nghĩa , tuỳ theo câu mình dùng

- người ngoại đạo ... người không phải đạo Chúa vs. người đạo Chúa

- trong Kinh thánh ....  người ngoại là người Gentiles , không phải người Do thái vs. người Do thái là người Jews




Điễm kế tiếp Vân muốn nói ... có phải Chúa Jesus tới trần gian chĩ để lo cho người Do thái , chứ không lo cho người Ngoại không ???


Mat 10:5-28

5 Ấy đó là 12 sứ đồ Ðức Chúa Jêsus sai đi, và có truyền rằng: Ðừng đi đến dân ngoại, cũng đừng vào một thành nào của dân Sa-ma-ri cả;
6 song thà đi đến cùng những con chiên lạc mất của nhà Y-sơ-ra-ên.
7 Khi đi đàng, hãy rao giảng rằng: Nước thiên đàng gần rồi.


Câu trả lời đơn giãn là KHÔNG 

- đồng ý lúc gởi 12 sứ đồ đi , Chúa Jesus dặn họ chỉ tới the unbelievers người Do thái ... đây là mục đích chuyến đi đó  Tulip4



- còn về Ministry của Chúa Jesus , đa số là Ngài đi tới người Do thái , nhưng không có nghĩa là Ngài không đi tới với người ngoại , tỉ dụ như những câu chuyện (liên quan tới người ngoại) được kể trong  Tulip4

i. Mat 8:28-34 ... Ngài chữa lành 2 người bị quỹ ám , khi bầy quỹ thoát ra , Ngài cho phép nó nhập vào đàn heo , rồi nhảy xuống hố

ii. Luca 17:12-19 ... Ngài chữa lành 10 người cùi , trong nhóm có 1 người lai ngoại (half Jew , half Samaritan) , Chúa Jesus nhấn mạnh "người này là người duy nhất còn biết trở lại cảm ơn , trong khi những người Do thái được chữa lành xong , thì đi luôn" 

iii. Giăng 4:5-42 ... Ngài ngồi nói chuyện với người đàn bà Samaritan ở giếng 

iv. Mat 15:22-28 .... người đàn bà Canaanite có cô con gái bị quỹ ám , Ngài từ chối để thữ lòng bà ta , nhưng vì đức tin bà quá lớn , nên Ngài đả chữa cô gái hết bị quỹ ám ... chuyện này dẫn tới việc dân Ngoại ca ngợi sự thương xót của Ngài dành cho họ  Rôma 15:9

v. Mat 8:5-13 .... thầy đội (a Roman leader) có người đầy tớ bịnh bại , nằm liệt ở nhà .. Chúa Jesus nói Ngài sẽ tới nhà , nhưng thầy đội nói Ngài không cần tới , Ngài chỉ cần "phán 1 tiếng" là đầy tớ của ông sẽ hết bị bại ... chính nhờ đức tin này , mà người đầy tớ của thầy đội hết bị bại ,  và Chúa Jesus cũng không cần tới nhà ông , Ngài đả khen đức tin của ông trước mặt những người Do thái chung quanh

vi. Giăng 12:19-22  .... người Greeks cũng tìm tới muốn gặp Chúa Jesus





- trước khi về trời , Chúa Jesus giao cho các môn đồ trọng trách đi khắp cả thế gian (chuyến này mục đích của họ không phải chỉ ở người Do thái thôi , mà họ phải đi ra rao giãng cho người ngoại , tức là những người không phải Do thái)  Tulip4


Mark 16:15-20

15 Ngài phán cùng các sứ đồ rằng: Hãy đi khắp thế gian, giảng Tin Lành cho mọi người.
16 Ai tin và chịu phép báp-tem, sẽ được rỗi; nhưng ai chẳng tin, sẽ bị đoán phạt.
17 Vậy những kẻ tin sẽ được các dấu lạ nầy: lấy danh ta mà trừ quỉ; dùng tiếng mới mà nói;
18 bắt rắn trong tay; nếu uống giống chi độc, cũng chẳng hại gì; hễ đặt tay trên kẻ đau, thì kẻ đau sẽ lành.
19 Ðức Chúa Jêsus phán như vậy rồi, thì được đem lên trời, ngồi bên hữu Ðức Chúa Trời.
20 Về phần các môn đồ, thì đi ra giảng đạo khắp mọi nơi, Chúa cùng làm với môn đồ, và lấy các phép lạ cặp theo lời giảng mà làm cho vững đạo.


đọc đoạn Kinh thánh trên , chắc có nhiều người trong chúng ta cho rằng "á , Chúa ban cho mình power để làm miracles , khi mình đi rao giãng về Chúa"

câu trả lời là "á noway .... những môn đồ vào thời Chúa Jesus , được ban power để làm miracles , chứ mình có được ban power gì đâu , mà đòi làm miracles" ???

Happy-smiley-emoticon
Reply