Lâm Đại Ngọc cùng tranh tài với
#31
[quote pid='330958' dateline='1614188742']

ê thằng đực rựa tinhoi giả gái cua trai

mài vẫn đu dây điện cao thế mà quên ún thuốc, chỉ nhớ ún nước tém của siêu phọ vô hạ sư hắc ám bể dĩa toang hoác của mài thui hà  vahidrk1 Kick3 Becuoi Becuoi
[/quote]


Tinhoi cua ai tôi chưa từng thấy nha. Bạn chứng minh đi.
Reply
#32
Thôi, mọi người biết vậy đủ rồi. Ldn thấy ông ta khi xưa báng bổ, nhưng 0 đụng chạm ai... Biggrin

Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. 
Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.‐ Voltaire
Reply
#33
(2021-02-24, 12:49 PM)ngap_ruoi Wrote: Hmm....   Chuyện gì đây ....  tư nhiên kêu tui .....    Hahhahahahahaha.....     Until then ...   Good Luck....

Ldn đâu gọi bro trống  0 dzị  Rollin

Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. 
Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.‐ Voltaire
Reply
#34
(2021-02-24, 12:52 PM)LamDdaiNgoc Wrote: Thôi, mọi người biết vậy đủ rồi. Ldn thấy ông ta khi xưa báng bổ, nhưng 0 đụng chạm ai... Biggrin



Báng bổ ai . Có thấy ổng báng bổ gì đâu. Nghe ổng luận thần thánh thì không ưa nịnh. Nếu nói ổng luận thế là báng bổ thần thánh thì tôi nghĩ nói sai rồi vì có câu quan thanh liêm không nhận của hối lộ.
Reply
#35
(2021-02-24, 12:47 PM)Hon Wrote: Không phải đâu, nghe nói tiếng ger là ngôn ngữ hay nhất về khía cạnh văn học. Tiếng pháp thì rõ ràng nên được dùng làm văn bản ký kết của hội nghị thế giới. Tiếng Mỹ thì là thứ ngôn ngữ vớ vẩn nên chỉ có giá trị trên phim ảnh thương mại. Ngôn ngữ nào hay trên mặt văn học mới được xem là đỉnh cao, nghe đồn đó là tiếng ger.

Oh je

0 dám trả lời cao nhân.

Tại sao... 

Tiếng Mỹ thì là thứ ngôn ngữ vớ vẩn ???

Suytu

Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. 
Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.‐ Voltaire
Reply
#36
(2021-02-24, 12:58 PM)Má ơi Wrote: Báng bổ ai . Có thấy ổng báng bổ gì đâu. Nghe ổng luận thần thánh thì không ưa nịnh. Nếu nói ổng luận thế là báng bổ thần thánh thì tôi nghĩ nói sai rồi vì có câu quan thanh liêm không nhận của hối lộ.

Tự  bào chữa cho mình đấy à   chair-to-the-head Kick3

Rollin

Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. 
Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.‐ Voltaire
Reply
#37
Công nhận LĐN siêng thiệt, có thể dành thời gian ra để nói chuyện hay đấu gỏ với người bị bệnh hoang tưởng như tinhoi dài lâu mà không chán! Tui chat được 1 vài câu là ttui chạy dài liền!  Lol
Bởi chúnɡ tɑ khônɡ thể thɑy đổi được thế ɡiới xunɡ quɑnh,
nên chúnɡ tɑ đành phải sửɑ đổi chính mình,
đối diện với tất cả bằnɡ lònɡ từ bi và tâm trí huệ.
                                                                                                            
Reply
#38
(2021-02-24, 12:54 PM)LamDdaiNgoc Wrote: Ldn đâu gọi bro trống  0 dzị  Rollin

Hmm.... Thấy la chữ ...... "Ngáp" ...... 1 cái mà ...... Vậy không phải kêu Ngáp thì ...... Ngáp tui đi dạo chơi chỗ khác tiếp..... Hahahahahahahahahaha..... Until then .... Good Luck...
Don't join me....  You don't know the power of the Dark Side of the Blue Moon!!!!.........   Đừng theo tôi...  Nhà ngươi không biết sức mạnh của  Bóng Tối của Mặt Trăng Xanh!!!!




Reply
#39
(2021-02-24, 01:07 PM)TBTT Wrote: Công nhận LĐN siêng thiệt, có thể dành thời gian ra để nói chuyện hay đấu gỏ với người bị bệnh hoang tưởng như tinhoi dài lâu mà không chán! Tui thì chịu thua!  Lol

Biết ông này mà, biết lâu rồi. 0 đơn giản như Lan nghĩ đâu.  Biggrin

Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. 
Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.‐ Voltaire
Reply
#40
(2021-02-24, 01:07 PM)ngap_ruoi Wrote: Hmm....    Thấy la chữ ......    "Ngáp" ......   1 cái mà ......    Vậy không phải kêu Ngáp thì ......   Ngáp tui đi dạo chơi chỗ khác tiếp.....   Hahahahahahahahahaha.....      Until then ....   Good Luck...

Bro Ngáp, tặng bro 🍀☘

Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. 
Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.‐ Voltaire
Reply
#41
(2021-02-24, 12:59 PM)LamDdaiNgoc Wrote: Oh je

0 dám trả lời cao nhân.

Tại sao... 

Tiếng Mỹ thì là thứ ngôn ngữ vớ vẩn ???

Suytu


Không phải sao. Thói quen của người Mỹ là nói bóng gió mà không nói thẳng vào việc cần nói vì người Mỹ tự cho mình là cao cấp, cho rằng nói thế mới là có văn học cao. Việc nói chuyện bóng gió này đã trở thành tập tục lâu đời của tiếng Mỹ, trên phim ảng Mỹ đầy các màn đối thoại văn học vớ vẩn như thế nhưng làm người quốc gia khác bực mình vì họ nghĩ muốn nói gì cứ nói mẹ nó ra cho rồi cho đỡ mất thì giờ của người ta, chứ cứ tìm cách nói vòng vòng để để chứng tỏ văn học của nước mình thì như vậy là khùng quá ư là khùng chứ văn học ở trong đó. Muốn văn học thì phải viết văn chương trong sách vỡ, trong tiểu thuyết. Còn đem cách nói bóng bảy áp dụng vào sự đối thoại ngày thường như thế là khoe mẽ vớ vẩn chớ văn học gì.
Reply
#42
Ngay cả các bài tường thuật của truyền thông Mỹ trên net đều xài toàn chữ tượng hình cho ra vẽ văn học mà không dùng từ ngữ nói thẳng vô sự việc cho nó rõ ràng. Thói quen nói vòng vòng này người Mỹ cho là bình thường nhưng với người nước khác thì nó lạ quá nên họ cho là cách khoe khoang rởm đời của người Mỹ. Nhưng cách khoe khoang về cách nói chuyện thường ngày này nó đã thấm sâu trong máu người dân Mỹ nên họ nghĩ là chuyện nên làm. Nói chuyện cho những việc bình thường thì có nên đem văn chương bóng bẩy xài tá lã như người Mỹ như thế không ? Dĩ nhiên là không nên vì văn chương chỉ nên dùng đúng chỗ mà thôi. Truyền thông Mỹ tường trình về Trump và Biden mà cũng ráng đem các từ ngữ văn chương nhồi nhét vô là khùng quá mạng . Điều đó chứng minh sự tự hào của người Mỹ có vấn đề.
Reply
#43
(2021-02-24, 01:11 PM)Hon Wrote: Không phải sao. Thói quen của người Mỹ là nói bóng gió mà không nói thẳng vào việc cần nói vì người Mỹ tự cho mình là cao cấp, cho rằng nói thế mới là có văn học cao. Việc nói chuyện bóng gió này đã trở thành tập tục lâu đời của tiếng Mỹ, trên phim ảng Mỹ đầy các màn đối thoại văn học vớ vẩn như thế nhưng làm người quốc gia khác bực mình vì họ nghĩ muốn nói gì cứ nói mẹ nó ra cho rồi cho đỡ mất thì giờ của người ta, chứ cứ tìm cách nói vòng vòng để để chứng tỏ văn học của nước mình thì như vậy là khùng quá ư là khùng chứ văn học ở trong đó. Muốn văn học thì phải viết văn chương trong sách vỡ, trong tiểu thuyết. Còn đem cách nói bóng bảy áp dụng vào sự đối thoại ngày thường như thế là khoe mẽ vớ vẩn chớ văn học gì.

Achso i c

Suytu chả biết, chỉ biết tiếng ger phức tạp , nghe nặng nề như chửi nhau , thiệt đó.

Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. 
Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.‐ Voltaire
Reply
#44
(2021-02-24, 01:28 PM)LamDdaiNgoc Wrote: Achso i c

Suytu chả biết, chỉ biết tiếng ger phức tạp , nghe nặng nề như chửi nhau , thiệt đó.



Tôi không biết tiếng ger nên không phân tích được nhưng tiếng nào mà rõ ràng, nặng nề như chửi nhau như tiếng ger là tiếng đó là đỉnh cao ngôn ngữ vì có nhiều việc nếu ngôn ngữ không sáng sủa thì không đủ sức diễn tả nó ra cho người khác hiểu. Mục địch của lời nói là gì ? Là cho người khác hiểu điều mình nói, hiểu càng nhiều càng tốt. Ai có khả năng này được gọi là người hùng biện, là người nói chuyện có tính thuyết phục cao, là nhà hùng biện giỏi. Còn cứ nói vòng vòng với mục địch khoe khoang văn chương như người Mỹ  thì bị người ta gọi là khùng. Đúng ra họ không phải bị.khùng nhưng vì làm mất thì giờ người khác trong việc khoe khoang về ngôn ngữ nên mới bị người quốc gia khác phán như thế.
Reply
#45
(2021-02-24, 01:28 PM)Má ơi Wrote: Ngay cả các bài tường thuật của truyền thông Mỹ trên net đều xài toàn chữ tượng hình cho ra vẽ văn học mà không dùng từ ngữ nói thẳng vô sự việc cho nó rõ ràng. Thói quen nói vòng vòng này người Mỹ cho là bình thường nhưng với người nước khác thì nó lạ quá nên họ cho là cách khoe khoang rởm đời của người Mỹ. Nhưng cách khoe khoang về cách nói chuyện thường ngày này nó đã thấm sâu trong máu người dân Mỹ nên họ nghĩ là chuyện nên làm. Nói chuyện cho những việc bình thường thì có nên đem văn chương bóng bẩy xài tá lã như người Mỹ như thế không ? Dĩ nhiên là không nên vì văn chương chỉ nên dùng đúng chỗ mà thôi. Truyền thông Mỹ tường trình về Trump và Biden mà cũng ráng đem các từ ngữ văn chương nhồi nhét vô là khùng quá mạng . Điều đó chứng minh sự tự hào của người Mỹ có vấn đề.

Bro dùng 3 nicks đối thoại đấy huh  Biggrin dzị mà cũng bày đặt bàn Văn Chương , văng miểng thì có  Rollin

Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. 
Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.‐ Voltaire
Reply