Tui bị Mod nào ngăn cản không cho quảng cáo về sự chữa bịnh của Cha Tường rồi
#46




Tại sao có đực rựa trong nước diễn tuồng "hồi xuân"  hát những bài con nít mà hỏng mắc cở vậy quý vĩ .

Có phai những kẻ này là thứ chuyên đi lường gạt tình và tiền  phụ  nữ trong nước khg quý vị ? 



Reply
#47
(2021-01-01, 03:01 PM)Cứu địa cầu Wrote: Tôi thì chúc năm mới các bạn mua được một cái máy tốt và rẻ.

Tui thì chúc năm mới CDC cùng các bạn trong này  mua được một hệ thống 7: 1 với giá phải chăng theo đĩnh hướng Mr Trump đánh thuế hàng hái tụi chệt cộng nhé ..




để nghe nhạc Xuân mà khoẽ mạnh, mặt mài đỏ hồng khỏi cần uống nước Kangen gì đó ... vv  Becuoi Becuoi
Reply
#48
[quote pid='313040' dateline='1609531196']

Thumbs-up4

Sau 75, Vietcong không xài chử Y nữa, nên cái gì có Y đều thành I.
Mr Đạn xài theo cách giáo dục cũ  Kaos-1
[/quote]

Như vậy chứng minh tụi Vc rơi vào cái bẩy chửi cha mấy đứa lở mang tên Thuý  (do cha mẹ đặt ra) thành Thúi quắch  rồi ..

Thế chữ "Y Khoa" chúng có sửa thành "i khoa "  khg vậy  ?
Reply
#49
Bác sỹ hay Bác sĩ?.
Nước Mỹ hay nước Mĩ?.
Chiến sỹ hay chiến sĩ?.
Cô Thúy hay cô Thúi?
Kỹ thuật hay kĩ thuật?
Công ty hay công ti?
Tình yêu hay tình iêu?.
Sỹ phu hay sĩ phu?.
Ca sỹ hay ca sĩ?. 
Nhạc sỹ hay nhạc sĩ?.
Lý luận hay lí luận?....

Còn rất nhiều thí dụ khác để dẫn chứng, việc dùng chữ y (dài) và chữ i (ngắn) đều được công nhận như nhau. Nhưng càng ngày chữ i (ngắn) được dùng nhiều hơn vì sự tiện dụng, dễ viết (?), có thể cái gì dùng nhiều thì tự nhiên nó sẽ đúng hơn là vậy chăng?. Tui không biết.  Face-with-stuck-out-tongue-and-winking-eye_1f61c

@ Nhắn với ông lên nòng lên niếc gì đó một câu, tui là dân 9 nút, (nhưng không phải Bắc kỳ   Grinning-face-with-smiling-eyes4 ), có khi còn nhiều nút hơn và rất thận trọng khi viết chữ Việt, trong đó ngoài việc ráng viết cho đúng chính tả (lâu lâu cũng bị trật hoài...hì) chứ không phải có hai nút như ông nghĩ đâu, chụp mũ vô cớ như vậy coi chừng tui kiện ông ra ba Tòa Áo đỏ đó nha. Chữ bác sỹ của tui có thể sai chính tả theo ông nghĩ, tui không quan tâm, nhưng ghép tui thành hai nút thì tui coi đó là một sự sỹ (or sĩ) nhục đó nghen ông nụi.  Biggrin

Bởi tui đọc sách xưa thấy dùng chữ y (dài) nhiều hơn chữ i (ngắn) nên có thể quen tay (or tai?) mà gõ, vậy thôi hà.  Lol
Love is now or never...
Reply
#50
sorry anh Đạn

cuối năm , Vân tính chọc anh trong này cho vui thôi  , chứ không email .. nhưng không ngờ sự cố lại như vậy

ban đầu , khi thấy anh viết bác sỹ và vỹ ... Vân không nói gì , vì nghĩ anh viết kiễu "bướm bay" thôi 

lần này , thấy anh viết như vậy .. sẳn cuối năm , ra chọc anh cho vui


thôi Vân xin bà con ... đầu năm , làm 1 ngày đặc biệt cho trong này có 1 ngày vui ... ít nhất 1 năm 365 , cũng có 1 ngày là ngày mọi người bắt tay nhau vui mừng

rồi muốn chém nhau , thì chờ ngày mai chém cũng đâu có muộn   Cheer


(còn chuyện 9 nút , 2 nút .. Vân chẵng hiểu ... nhưng Vân hiểu ... 10 nút là bù  Rollin)



mà nói thiệt .. vụ chọc viết chữ .. đôi khi thường xảy ra trong này

tỉ dụ ... Vịt nói Vân tiếng anh dở òm .. Vân cũng đâu có nói  gì đâu , mình viết dỡ , nên phải chịu thôi

hay Mm đôi khi nói việc viết dấu hỏi , dấu ngã .. thì cũng đâu có ai nói gì đâu

hay còn nhiều nhiều nữa .. Vân thấy .. chọc chữ viết là 1 chuyện rất thường xãy ra trong này , nên Vân nghĩ , cuối năm ra chọc anh Đạn cho vui thôi , cho xong năm cũ , bước qua năm mới

Vân mong các bạn coi ... đây chỉ là 1 lời đùa chọc cho vui 

cám ơn rất nhiều nhá 


Thankyou



thiệt tình theo Vân thấy ... mỗi người đều có lý luận đúng của họ .. Vân cũng là dân lý luận dữ lắm ... nhưng Vân phải công nhận ai cũng có cái lý luận đúng của họ .. không phải Vân ba phải

nhưng đôi khi ... nếu nói về "ngôn ngữ" , thì thiệt sự là nó rất phong phú , mình khó nói được cái nào sai , cái nào đúng  Shy
Reply
#51
Quote:Thumbs-up4 

Sau 75, Vietcong không xài chử Y nữa, nên cái gì có Y đều thành I.
Mr Đạn xài theo cách giáo dục cũ  Kaos-1

Vào quote lại và gởi lời cảm ơn sâu sắc của tui với người post cái bài này.   Thumbs-up4
Cũng xin thêm với ông bạn một chữ được dùng nhiều sau 75, đó là biến chữ x thành chữ s, van xin thành van sin, xin xỏ thành xin sỏ và còn nhiều nữa. Cuối cùng thì Bộ Ráo Rục phải ra một quy (or qui) định, S là sờ  nhẹ, X là sờ nặng.  Rollin
Thế nên mới có một câu chuyện vui:
Học trò hỏi thầy:
- Thưa thầy, bố em thường gọi thủ trưởng là Sếp, còn mẹ em thì gọi là Xếp. Vậy thủ trưởng là Sờ gì ạ?.
Thầy suy nghĩ một lúc rồi trả lời:
- Đã là thủ trưởng rồi thì Sờ gì mà chả được, chính vì thế mà ai cũng muốn lên làm lãnh đạo hết đấy em ạ...
  Becuoi
Love is now or never...
Reply
#52
(2021-01-01, 03:48 PM)Dan. Wrote: Vào quote lại và gởi lời cảm ơn sâu sắc của tui với người post cái bài này.   Thumbs-up4
Cũng xin thêm với ông bạn một chữ được dùng nhiều sau 75, đó là biến chữ x thành chữ s, van xin thành van sin, xin xỏ thành xin sỏ và còn nhiều nữa. Cuối cùng thì Bộ Ráo Rục phải ra một quy (or qui) định, S là sờ  nhẹ, X là sờ nặng.  Rollin
Thế nên mới có một câu chuyện vui:
Học trò hỏi thầy:
- Thưa thầy, bố em thường gọi thủ trưởng là Sếp, còn mẹ em thì gọi là Xếp. Vậy thủ trưởng là Sờ gì ạ?.
Thầy suy nghĩ một lúc rồi trả lời:
- Đã là thủ trưởng rồi thì Sờ gì mà chả được, chính vì thế mà ai cũng muốn lên làm lãnh đạo hết đấy em ạ...
  Becuoi

Không có chi em Đạn. Bà bạn chứ không phải ông bạn  Face-with-stuck-out-tongue-and-winking-eye_1f61c Rollin
Reply
#53
(2021-01-01, 03:01 PM)Cứu địa cầu Wrote: Tôi thì chúc năm mới các bạn mua được một cái máy tốt và rẻ.

Chúc bạn bị ung thư để có dịp xài cái máy đó Becuoi
Reply
#54
Vui thôi mà cô Vân, với tui thì những chuyện này là những chuyện vui thôi, không có ảnh hưởng gì hết đâu. Cô đừng bận tâm. 

Việc nhiều bạn ở đây có viết sai tiếng Việt cũng là chuyện bình thường, bởi đó không còn là chữ viết thông dụng của họ nữa bởi nó không được áp dụng hàng ngày trong công việc, trong giao tiếp với xã hội chung quanh, vậy thôi.

Tui thì ít quan tâm đến mấy chuyện này, dĩ nhiên trừ mình ra, cái gì cần cố gắng giữ thì giữ được cho riêng mình cũng tốt, không thì thôi, bởi mai kia mốt nọ con cháu mình nó lên khi mình nằm xuống liệu nó có giữ được như mình hay không lại là chuyện khác mà.

Chúc Cô và các cháu một Năm Mới nhiều Niềm Vui và Hạnh Phúc nha. Tulip4
Love is now or never...
Reply
#55
(2021-01-01, 03:55 PM)LýMạcSầu Wrote: Không có chi em Đạn. Bà bạn chứ không phải ông bạn  Face-with-stuck-out-tongue-and-winking-eye_1f61c Rollin

Thì ra...  Grinning-face-with-smiling-eyes4

Bởi vậy ta nói, chị em nhà nó mà, không hiểu ý nhau đâu phải là chị em ngang hông tốt như vậy đâu.  Rollin
Love is now or never...
Reply
#56
Vụ y hay i thì thật ra trước 75 cũng đã có cả hai dạng rồi, người ghi bác sỹ, ca sỹ, trái quýt... như anh Đạn, người thì bác sĩ, nhạc sĩ, quít ... nhưng hình như i thông dụng hơn, nhất là càng về sau.
Reply
#57
ok anh Đạn 

Vân cũng chúc anh (again) năm mới vui vẽ , trẻ mãi hông già



chắc đây cũng chỉ là chuyện vui bà con nói với nhau thôi  Confused

Vân đôi khi cũng có dị ứng với vài chử ... tiếng Việt sau này (bị đảo ngược)  giống như "triễn khai" (thay vì là khai triễn) ... hay cách xưng hô "mình" (thay vì bạn) mà Vân thường hay thấy Cát Tường nói trong BMHH , một chộc Vân không biết "mình" là "you" hay là "me" , Vân cãm thấy hơi chướng tai ... hay cái gì "nhân thân" gì đó , chẳng hiểu lắm là nó muốn ám chỉ cái gì


Tuy nhiên , tiếng Việt về sau này phát triễn thêm , có nhiều chữ Vân thấy cũng hơi thú vị , giống như chữ "tự sướng" .. nghe hơi buồn cười ... hay còn nhiều chữ nữa mà Vân không thể nghĩ ra bây giờ , nói đúng ra , về ngôn ngữ , Vân thiệt tình là không giỏi lắm ... đây là yếu điễm mạnh nhất của Vân , là về ngôn ngữ , đọc cái gì , đôi khi phải đọc lại 2-3 lần , mới hiểu người ta nói cái gì  Rollin



nói cho công bình ... ngôn ngữ dĩ nhiên cần được phát triễn , cần có những chữ mới ra đời .... chứ không thể nào chỉ bao nhiêu chữ củ đó mà xài tới xài lui hoài , thì cũng không tốt  Shy
Reply
#58
Tôi cũng có để ý cách dùng chữ '"mình" của một số người bây giờ, lúc trước để chỉ ngôi thứ nhất, bây giờ có thể chỉ ngôi thứ 2. Thí dụ anh chàng phóng viên ghé vô quán phở hỏi bà chủ :"Quán của mình mở được bao lâu rồi chị ?" Nghe lạ tai thiệt, chướng tai thì đúng hơn. Hình như cách dùng này chỉ có trong Nam thì phải. Nhiều chữ mới nghe vui vui, nhiều chữ nghe khg hay, như "cặp đôi". Đã cặp rồi đôi nữa, thừa thãi mà lại dở hơn "đôi uyên ương". Rồi "in ấn", in với ấn cùng nghĩa, chữ Hán Việt và chữ Việt.

Còn vụ đảo ngược. Sự thật ít ai biết là: thời VNCH cũng đã đảo ngược chữ rồi. Thí dụ "triển khai", rồi thành "khai triển", rồi sau 75 họ lại đảo ra "triển khai". Như vậy nó đã trở lại original.
Reply
#59
(2021-01-01, 04:25 PM)Dược Tuệ Wrote: Tôi cũng có để ý cách dùng chữ '"mình" của một số người bây giờ, lúc trước để chỉ ngôi thứ nhất, bây giờ có thể chỉ ngôi thứ 2. Thí dụ anh chàng phóng viên ghé vô quán phở hỏi bà chủ :"Quán của mình mở được bao lâu rồi chị ?" Nghe lạ tai thiệt, chướng tai thì đúng hơn. Hình như cách dùng này chỉ có trong Nam thì phải. Nhiều chữ mới nghe vui vui, nhiều chữ nghe khg hay, như "cặp đôi". Đã cặp rồi đôi nữa, thừa thãi mà lại dở hơn "đôi uyên ương".

Anh nói đúng , Chử "Mình" người Nam hay xài .

Em rất hay dùng từ này  Biggrin

Reply
#60
Vân không hiểu ý Sugar nói

nếu "mình" dùng cho "me" ... thì Vân không có problem gì

nhưng nếu "mình" dùng cho "you" ... thì Vân nghe hơi chướng tai .. vì không biết mình me hay mình you  Rollin




còn DT nói .. chữ "triễn khai" ??

Vân sống trong thời VNCH , Vân nghe quen tai chữ "khai triễn"

chứ Vân không sống trong thời trước đó , thời ông Diệm ?? nên Vân không sure lắm , thời đó người ta dùng "triễn khai" , really ????  Confused




Vân không nhớ  ... nhưng có nhiều chữ mới , Vân cũng thích chứ không phải không thích

vì Vân đồng ý việc .. ngôn ngữ cần được phát triễn , cần có chữ mới , chứ không thể nào bao nhiêu chử đó dùng tới dùng lui hoài


tuy nhiên về nhạc mới ... thì Vân chỉ thích 5 out of 100 những bản nhạc mới thôi ... đa số nhạc mới , nghe .. kinh quá  2leluoi
Reply